摘要:The usual way to test hormone levels has been with a blood test that measures the blood serum or blood plasma content of the hormo
The usual way to test hormone levels has been with a blood test that measures the blood serum or blood plasma content of the hormones.
These test are inherently irrelevant since bioavailable "free" hormone is not soluble in serum,.
Bioavailable sex hormones are fat soluble and circulate in blood via fatty substances not found in serum, such as red blood cell membrannes.
检测激素水平的常用方法是通过血液检测来测量激素在血清或血浆中的含量。
这些检测方法本身存在问题,因为生物可利用的“游离”激素在血清中是不溶解的。
生物可利用的性激素是脂溶性的,它们通过血液中的脂质物质进行循环,而这些脂质物质在血清中并不存在,例如红细胞膜。
What is important is how much progesterone circulates through the target tissues for progesterone action.
We now know that the non-protein-bound hormone molecule, when circulating through the saliva tissue, will flter directly into the saliva, whereas protein-bound (nonbioavailable) hormone does not .
Thus, saliva levels reflect tissue levels of sex hormones, and serum tests do not.
重要的是有多少孕酮在孕酮作用的靶组织中循环。
我们现在知道,未与蛋白质结合的激素分子在通过唾液腺组织循环时,会直接过滤到唾液中,而与蛋白质结合的(非生物可利用的)激素则不会。
因此,唾液水平反映了性激素的组织水平,而血清检测则不能。
The more important and relevant hormone levels are the l to 10 percent that are unbound and thus biologically active.
Saliva contains only the unbound, biologcally active hormone molecules. When progesterone is absorbe through the skin, it is not coated with protein and is carried in the blood's fatty components, such as chylomicrons or red bloodcell membranes.
Only when absorbed progesterone exceeds the carrying capacity of the fatty material in blood will it “slop over," so to speak, into the serum.
Thus, when serum levels of lprogesterone are seen to rise, it is probably a sign of overdosing.
Conversely, transdermal progesterone absorption is quick and efficient, showing up in saliva within just a few hours, indicling that it is well absorbed and available to cells in biologic active form.
翻译
更为重要且相关的激素水平是那1%到10%未结合的、因而具有生物活性的部分。
唾液中只含有未结合的、具有生物活性的激素分子。当孕酮通过皮肤吸收时,它不会被蛋白质包裹,而是被血液中的脂肪成分携带,例如乳糜微粒或红细胞膜。
只有当吸收的孕酮超过了血液中脂肪物质的携带能力时,它才会“溢出”,可以说,进入血清。因此,当血清中的孕酮水平上升时,这可能是一个过量用药的信号。
相反,通过皮肤吸收的孕酮是快速且高效的,只需几个小时就能在唾液中检测到,这表明它被很好地吸收,并且以生物活性的形式可供细胞使用。
Saliva testing is quicker, less expensive, and less painful than bood tasts, and is a reliable way for you doctor to measue hormone levels and test for hormone deficiencies.
lt wil confirm that the hormones you are taking are being absorbed and utilized; it doesn't involve a tip to lab or drawing blood; and it's inexpensive enough that you can do a number of tests, such as over the course of a day or a month, For those women who wish to monitor their own hormone levels to find out if they are ovulating, for example, the tests can be ordered and easily done at home without a doctor's prescription.
与血液检测相比,唾液检测速度更快、成本更低、痛苦更小,是医生检测激素水平和诊断激素缺乏症的可靠方法。
它能够确认你所服用的激素是否被有效吸收和利用;无需前往实验室或采血;成本低廉,足以让你进行多次检测,例如一天内或一个月内多次检测。
对于那些希望监测自己激素水平以判断是否排卵的女性来说,这种检测无需医生处方,即可轻松在家完成。
Transdermal progreterone creams confirms that this form works better than other methods or routes because the hormone is absobed more efficiently, the effect is longer lasting, and it doesn't creat the highs and lows created with the oral (swallowed) or sublingual(held in the mouth) drops.
Though these latter two forms reach peak levels even faster than the creams, they are also excreted faster.
My guess is that the interrupted highs and lows of a hormone like progesterone is confusing to the hypothalamus, leading to physiologic levels that may actually “tune down" or down regulate the receptor response.
经皮孕酮霜确认了这种形式比其他方法或途径更有效,因为激素吸收更高效,效果更持久,不会像口服(吞服)或舌下(含在口中)滴剂那样产生高低波动。
尽管后两种形式达到峰值水平甚至比霜剂更快,但它们的排泄速度也更快。我猜测,像孕酮这种激素的间歇性高低波动会让下丘脑感到困惑,导致生理水平可能实际上“调低”或下调受体反应。
来源:注册营养师ivy