中国出版璀璨绽放 点亮2025伦敦书展

B站影视 日本电影 2025-03-14 15:51 1

摘要:中国出版集团旗下人民文学出版社、商务印书馆、中华书局、中国大百科全书出版社等出版单位携优秀出版物亮相书展,同时举办多场重点活动,充分展现“出版国家队”的实力。

3月11日~13日,2025年伦敦书展在伦敦奥林匹亚展览中心举行。中国出版精品图书获得广泛关注,学术及作家活动亮点纷呈,中外出版合作硕果累累。

中国出版集团旗下人民文学出版社、商务印书馆、中华书局、中国大百科全书出版社等出版单位携优秀出版物亮相书展,同时举办多场重点活动,充分展现“出版国家队”的实力。

中国外文局重点展示《习近平谈治国理政》第一至四卷,《习近平著作选读》第一、二卷英文版,“读懂中国”“丝路百城传”系列等多语种中国主题出版物,以及所属出版社的中国主题、文化、文学、社科、国际中文教育、少儿类等1000余种图书,涉及中、英、俄、法、西、阿等15个语种,吸引了世界各地出版商和读者关注。

凤凰集团旗下10家出版单位对外展示370余种450余册精品图书,包括:《向苍穹——中国天文发展三部曲》、《中国式现代化论纲》、《昆山景象》、“童心筑梦·美丽新时代”系列、《三体》图像小说等,受到书展读者关注。

下面随国际君一起看看本届伦敦书展上的中国出版的闪耀瞬间吧。

清华大学出版社英文版图书签约仪式举办

3月11日,清华大学出版社与多伦多大学出版社正式签署《让数据成为生产力——数据全生命周期管理》英文版授权协议。此次合作表明中国数据管理领域的创新实践成果已通过国际顶尖学术出版机构获得广泛关注。中宣部反非法反违禁局信息宣传处处长李泽泓作为特邀嘉宾出席了签约仪式。

清华大学出版社社长赵鑫在题为《思变开新局 数据谱华章》的致辞中强调,“在变革中求突破,于创新中谋发展”是数字经济时代的核心逻辑。当前,数字经济正快速重构全球版图,清华大学出版社与多伦多大学出版社合作推出本书英文版,恰逢其时。这不仅为中国企业的数字化转型难题提供了突破性解决方案,也为发展中国家的数字跃迁开辟了新路径。赵鑫期待以此为契机,深化双方战略协作,构建开放包容、创新引领的国际合作新模式,将合作成果转化为推动行业发展的动力,为全球知识传播与文明交流互鉴注入新活力。

全球第六个“中教集团书架”落地伦敦

3月11日,中国教育出版传媒集团(以下简称“中教集团”)在伦敦书展成功举行伦敦大学金史密斯舞蹈与表演孔子学院“中教集团书架”揭幕仪式暨《和合之韵》新书海外发布会。实施“中教集团书架”项目,是深入推动教育对外开放、推动中国教材走出去的积极探索。目的是以书为媒,搭建“共建、共学、共促、共赢”的教育文化交流平台,为各国民众特别是青少年学习中文、了解中国,相知相亲共谋发展服务。伦敦大学金史密斯舞蹈与表演孔子学院“中教集团书架”是继马来西亚、泰国、埃及、土耳其和智利等地建成后的全球第六家“中教集团书架”。

中国教育出版传媒集团总经理徐忠波在致辞中表示,出版业作为文明的桥梁,承载着跨越时空的对话,愿积极发挥集团教育出版优势,加强双方优秀教材、图书的互译、推广和使用,加强与孔院师生教育交流,更好服务学生语言学习需求,助力高层次艺术人才培养。同时通过“中教集团书架”项目,搭建“共建、共学、共促、共赢”的教育文化交流平台,让孔院师生和当地读者能够更深入地了解中国的历史、文化与发展,并通过后续一系列丰富多彩的活动,进一步促进中英文化交流与传播。

中图公司推出2部解读中国当代发展成就英文专著

3月11日,由中国图书进出口(集团)有限公司(以下简称“中图公司”)主办的英文版新书发布暨“新时代中国与世界”主题研讨会在2025年伦敦书展举行,同时宣布《中国奇迹——走向伟大复兴的新时代中国》《中国方案:全球治理与国际合作》两部英文版图书正式推出。

两部图书汇聚了来自全球多个国家共计16位不同领域专家的智慧成果和独到见解,通过生动翔实的案例、深刻理性的分析,全面解读了当代中国和平发展历程中的路径选择和取得的伟大成就。它们均由中图公司全程进行内容策划与编辑工作统筹,形成覆盖英语、法语、西语、俄语、阿拉伯语等多个语种的出版成果。

外研社持续推动中英及全球文化教育出版创新合作

本届书展期间,外研社在中国联合展台设有独立展架,展示精品图书50余种,包括新近出版的《习近平总书记教育重要论述讲义》的英文版、法文版、俄文版、西班牙文版和阿拉伯文版以及《中华思想文化术语》《七色龙汉语分级读物》《走遍中国》《悦读中国》《丽声中国文化英语分级阅读》等,涵盖中国主题、人文社科、传统文化、语言学习、童书等领域。

外研集团(外研社)党委书记、董事长,外研社社长王芳率团参展,与多家国际知名出版机构展开深度交流,推动中英及全球文化教育领域的创新发展与合作。3月10日,外研社拜访哈珀·柯林斯出版集团总部,双方共同回顾重点合作产品“大猫”(Big Cat)在全球及中国市场的成功经验,并将在今年联合策划一系列庆祝和宣推活动。同日,外研社与剑桥大学出版与考评院英语部,就持续推动英语学习产品的本地化及纸数融合发展等话题展开对谈。

3月11日,外研社与麦克米伦教育就教育出版领域的创新合作以及未来教育发展趋势展开深入探讨。同日,外研社还参与同牛津布鲁克斯大学共建的孔子学院(简称“牛津孔院”)理事会会议。

外研社表示,将以此次伦敦书展为契机,继续加强与国际出版界的合作,推动优质内容的全球传播,为促进中外文化交流、推动全球教育出版事业的发展贡献力量。

《昆山景象》英文版版权输出签约仪式举办

3月11日,著名作家何建明重磅新作《昆山景象》英文版版权输出合作协议签约仪式在凤凰传媒展台举办。何建明通过视频分享了他的创作过程和感受。该书俄文版合作方俄罗斯伊尔库茨克图书出版公司,以视频形式对为该书出版作出贡献的同仁表示感谢,并对该书俄文版图书出版充满期待。联合出版方人民文学出版社副总编辑孔令燕对江苏凤凰教育出版社与圣智集团的版权输出合作表示衷心祝贺,并希望今后能进一步加强与江苏凤凰教育出版社以及与圣智集团的合作。圣智集团亚洲董事总经理Roy Lee代表英文版出版方致辞。凤凰出版传媒集团董事长章朝阳还向Roy Lee赠送了由作者何建明亲笔签名的《昆山景象》一书。

章朝阳指出,《昆山景象》不仅是一部报告文学作品,更是时代精神的生动写照。昆山从一个默默无闻的小县城,崛起为连续20年位居全国百强县之首的中国县域标杆,这其中的艰辛与不易,光芒与成就,被何先生饱含深情的文字一一记录了下来。昆山的崛起成为中国式现代化的一个生动缩影,“昆山之路”不仅仅是一种路径、一种模式,更蕴含着敢为天下先的时代精神和发展智慧。

《时间的力量》英文版发布,聚焦中国企业家精神

3月11日,《时间的力量》英文版发布。该书由中国图书进出口(集团)有限公司代理版权,并作为旗下“中国企业家系列图书”品牌重点成果推介。本书由知名工商管理类图书出版公司,英国LID出版集团出版发行。

该书作者、神州数码董事长郭为在致辞中谈到,《时间的力量》是一本从时间管理的角度,阐释如何推动企业战略管理的书,也是神州数码企业管理的实践心得和方法论总结。这不仅是一本中国企业管理书籍的“出海”,也是一家中国企业对全球商业文明的发展提供的贡献,是向世界先进管理体系进行的一次汇报和交流。

中国出版集团有限公司副总经理陈永刚表示,中国出版集团长期致力于通过国际出版合作推动中外文化交流、文明互鉴,而企业管理类图书和企业家相关著作,一直是国际出版合作的一个重要门类。“中国企业家系列图书”的打造,正是通过国际出版合作,推动如该书这样展现中国企业家精神的图书走出国门,为国际社会了解中国发展逻辑提供鲜活案例。

《领潮:鲁冠球传》英文版签约,解码中国商业奇迹

3月11日, 中国大百科全书出版社(以下简称“百科社”)与英国里德出版公司就《领潮:鲁冠球传》授权进行签约。《领潮:鲁冠球传》记录了鲁冠球先生将7人乡村铁匠铺发展成汽车零部件和清洁能源产业的跨国集团——万向集团的商业传奇,是深刻表现中国企业家鲁冠球传奇一生的史传力作。

中国出版集团有限公司副总经理陈永刚谈到,《领潮:鲁冠球传》从中文版到英文版,从东方走向世界,它承载的不再是一个人、一个企业的故事与启迪,而是东西文明在创新创造、价值追求上的共鸣与互鉴,是商业智慧的全球共振。

英国里德出版公司首席运营官马丁表达了对《领潮:鲁冠球传》一书所展现的勇敢、创新、奉献的中国企业家精神的敬佩和赞许,以及对此次中英出版交流合作的信心与期待。

百科社执行董事(社长)刘祚臣在致辞中表示,鲁冠球先生白手起家的创业精神、立足本土又面向全球的战略格局,与当今世界对创新、责任、可持续发展的追求高度共鸣。该书必将为英语读者呈现一部兼具人性温度与战略远见的关于中国企业家的传记范本。

人民音乐出版社与英国皇家音乐学院联合委员会签约

3月11日,人民音乐出版社与英国皇家音乐学院联合委员会合作协议签约仪式举行。中国出版集团有限公司党组成员、副总经理陈永刚,人民音乐出版社执行董事(社长)、总编辑杜永寿,英国皇家音乐学院联合委员会首席执行官柯理思,英国皇家音乐学院联合委员会产品总监汤姆·李,中国大百科全书出版社有限公司执行董事、社长刘祚臣,新华书店总店有限公司执行董事、党委书记任江哲,中国出版集团有限公司党群工作部主任金霞等出席签约仪式。签约仪式由中国出版集团有限公司国际部孙牧处长主持。

现场,人民音乐出版社与英国皇家音乐学院联合委员会正式签署合作框架协议。双方在前期合作的基础上,进一步深化在内容引进、资源共享、课程培训、专题出版等多个领域的合作,共同致力于中英两国音乐文化的交流互鉴,为全球音乐教育的发展与融合注入新的活力。

阎崇年、贾英廷对谈北京地标建筑的文化密码

3月11日,中国民主法制出版社举办了“阎崇年、贾英廷对谈:北京地标建筑——故宫与天安门的岁月风云”活动。著名历史学家、北京社会科学院研究员阎崇年,北京市天安门地区管理委员会原党组成员、副主任贾英廷以故宫与天安门为切入点,向国际读者解码北京古都的文明基因,讲述中国传统文化的精神内核。

阎崇年的《故宫疑案》讲述了史料记载不清、后世说法纷纭复杂的疑案,直击读者们的历史疑问。贾英廷的“走近天安门”系列则是对天安门最好的注解,他用20多年的时间对天安门进行了从历史文化到建筑艺术,从重大事件到国庆盛典等全方面细致的研究,积累了大量珍贵的一手史料。

《故宫疑案》与“走近天安门”系列在伦敦书展上吸引了各界的关注,中华优秀传统文化与现代文明的交织在海外熠熠生辉,为世界又打开了一扇了解中国、认识中国的窗口,让世界看到中国悠久历史文化的魅力与底蕴,促进不同文化之间的交流与互鉴。

浙江人民出版社与中青国际合作出版《朱生豪评传》英文版

3月11日,由浙江文学馆、遂昌县汤显祖纪念馆、浙江大学中华译学馆、中希文化艺术交流研究中心支持举办的“情与梦的交响——汤显祖与莎士比亚”主题展盛大开幕,旨在通过戏剧经典与翻译艺术的交融,展现东西方文明互鉴的深远意义。展会期间,浙江人民出版社与中青(英国)国际出版传媒(CYPI PRESS)签订《朱生豪评传》英文版权输出协议。国家新闻出版署进出口管理局副局长赵海云出席签约仪式。

浙江人民出版社精心打造的《朱生豪评传》,是“嘉兴历史文化名人研究丛书”之一,由中共嘉兴市委宣传部、嘉兴市社会科学界联合会组织编写,通过对10位嘉兴历史文化名人的研究,多角度呈现了嘉兴深厚的文化底蕴。该书通过翔实的史料和深入的研究,全面展现了朱生豪的生平事迹、翻译理念及心路历程。该书不仅是对朱生豪个人成就的致敬,更为国内外学者、爱好者提供了深入研究朱生豪及其翻译成就的珍贵资料。在书中,朱宏达、吴洁敏两位作者以“汉语节奏主旋律”理论与实践结合为基础,深入探讨了朱译莎剧的语言特色和旋律——包括用词、韵律、诗歌体等多个角度,在比较中确立了朱译莎剧在莎学中的应有地位,是中国莎士比亚研究的重要成果之一。

浙江人民出版社代表魏力表示,此次合作是一次跨越国界的文化交流契机,希望通过《朱生豪评传》英文版的出版与传播,让更多英国民众了解中国翻译家对莎翁作品的独特解读与传承,促进中英两国在戏剧、文学、文化领域的深度交流。中国青年出版总社有限公司副总编辑吕通义作为英文版出版方代表对此次合作高度期待,认为本次签约合作具有里程碑意义,是推动世界文化多元融合与繁荣发展的有力见证。国际出版商协会原主席理查德·查金(Richard Charkin)也出席活动,他表示,莎士比亚的作品是英语乃至世界文化的重要基石,其作品展现了复杂的人性,充满戏剧张力,语言丰富而生动,并善用各种修辞手法,极具韵律之美,很难想象翻译成其他语言时,能不失掉这些精髓。朱生豪在贫病交加之中矢志翻译莎士比亚,却成功地做到了。

此次,浙江人民出版社与中青国际合作出版《朱生豪评传》英文版,将进一步推动莎翁文化在中国与英国乃至全球的传播与研究,为中英文化交流搭建更为坚实的桥梁。

《家山》英文版新书发布会举办

3月11日,人民文学出版社出版的《家山》推出英文版图书,该书由英国查思出版(亚洲)有限公司出版。《家山》是中国作家王跃文第一部以故乡为背景创作的长篇小说,出版于2022年,广受读者喜爱,用54万字描写了从大革命时期到新中国建立这26年间,一个湖南小乡村在历史洪流中的坚韧与变迁,生动展现了当时的社会结构、乡村伦理、耕织生活和民俗风情。

王跃文在活动中表示,他用这部小说展示中国真实的人间景象,刻画真实的中国人的样子,希望通过这部作品,让世界看到中国乡村,看到可爱、可亲、可敬的中国人的故事。

《中国发展报告2024》《全球发展报告2024》英文版新书首发

3月11日下午,由中国外文局指导,外文出版社、中国发展出版社主办的《中国发展报告2024》《全球发展报告2024》英文版新书首发式暨智库对话会举办。《中国发展报告2024》记录了2023年中国式现代化进程中所形成的思想成果、制度成果、实践成果等,并收录了五项国务院发展研究中心的重要研究成果。《全球发展报告2024》则由中国国际发展知识中心撰写,以“动荡变革的世界:合作应对全球共同挑战”为主题,阐释当今世界基本特征和面临的共同挑战,探讨全球合作应对共同挑战的总体思路和主要路径等。

外文出版社副社长贾秋雅在致辞中表示,这两本书的出版恰逢其时。当今世界比以往任何时候都更需要跨越分歧、深化理解。中国的发展经验表明,一个拥有14亿多人口的国家,完全可以通过和平发展、开放合作实现现代化,并为全球治理提供新思路。与此同时,中国始终是全球发展的参与者、贡献者——从“一带一路”倡议到国际减贫合作,从气候行动到数字治理,中国正以实际行动证明,人类的共同挑战需要共同答案。希望这两本书能成为大家理解中国、观察世界的桥梁。

“童心筑梦·美丽新时代”僧伽罗文版新书亮相

3月11日下午,“科普润童心,生态筑未来——‘童心筑梦·美丽新时代’僧伽罗文版图书新书首发活动”在伦敦书展成功举办。“童心筑梦·美丽新时代”书系是江苏凤凰少年儿童出版社(以下简称“苏少社”)和中共党史出版社共同推出的一套以生态文明为主题的原创科普童书,僧伽罗文版由斯里兰卡海王星出版社出版。

凤凰出版传媒集团董事长章朝阳表示,作为全球出版业五十强领军企业,凤凰集团长期致力于推动中华文化的海外传播,深耕“一带一路”国家出版市场。“童心筑梦·美丽新时代”书系僧伽罗文版的出版,是凤凰集团在这一道路上的又一重要成果。这套科普佳作寄托着凤凰集团以书为媒推动人类命运共同体构建,推动文化交流、文明互鉴的美好愿景,将为斯里兰卡,乃至全世界的孩子们打开一扇了解中国生态文明建设的窗口,能够更好地促进中斯在文化、教育等领域的交流与合作。

商务印书馆发布“汉译世界学术名著丛书”

3月11日下午,古典学研究出版交流暨“汉译世界学术名著丛书”出版成果发布会在伦敦书展中国出版联合展台成功举办。本次活动由商务印书馆主办,吸引了众多出版界、学术界人士及读者参与,大家共同见证了商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”出版1000种的重要里程碑,并就古典学研究出版的现状与未来展开了深入探讨。

商务印书馆副总编辑李霞介绍了丛书的出版历程和未来规划,强调了该丛书作为中国改革开放标志和中外学术交流实践的意义。她表示,商务印书馆将进一步扩大对世界学术的译介范围,同时推动中国的古典文献和现代学术研究成果走向世界。

中国出版集团陈永刚副总经理回顾了2024年在北京举办的第一届世界古典学大会的成果,介绍了“汉译世界学术名著丛书”的成就,并表示中国出版集团公司将继续支持古典学研究出版,推动更多世界学术经典的译介和传播。他指出,出版界在推动学术研究和文化传播方面肩负着重要责任,未来将继续加强与国际出版机构的合作,共同推动全球学术研究及出版的发展。

译林社《三体》图像小说首度亮相伦敦

3月11日下午,凤凰出版传媒集团旗下译林出版社携最新推出的《三体》图像小说第一部亮相伦敦书展,并成功举办《三体》图像小说国际版权推介会暨法文版签约仪式,吸引了全球出版界和文化界的广泛关注。

活动现场展出了《三体》图像小说第一部的精装版、平装版和文创礼盒,其精美的设计和独特的视觉呈现吸引了在场嘉宾的目光。该作品自2025年在北京图书订货会首发以来,仅一个月内首印便告罄,充分展现了其在国内市场的强劲需求和广泛影响力。

凤凰出版传媒集团董事长章朝阳在致辞中表示,译林出版社和三体宇宙对这一中国科幻代表性IP的创新性开发是两家单位共同打磨的结晶,不仅顺应了时代潮流和大众需求,也符合出版业融合发展的趋势,凤凰出版传媒集团将予以大力支持。

法国格莱纳出版社编辑罗宾·乔利致辞讲到,该社是一家专注于图像小说和漫画书出版的法国出版社,每年出版发行300多种新作,在法国漫画书市场有着重要的地位。该社甫一收到《三体》图像小说第一部的部分样章后,便果断决定购买整个系列的版权。

从德文版到西班牙文版,再到如今的法文版,《三体》图像小说在欧洲的版权输出不仅体现了其跨文化的吸引力,也反映了欧洲读者对中国科幻文学的高度关注。目前,日文版、希腊文版、土耳其文版等文版的版权输出也在稳步推进中。

中国社会科学出版社推出两部经济领域学术著作

3月11日,中国社会科学出版社与英国泰勒弗朗西斯集团共同举办《中国经济发展的世界意义》《全球价值链:测量与应用》英文版新书发布会。

中国社会科学出版社始终致力于推动中国学术“走出去”,近年来已与全球50多个国家的近百家出版机构建立合作,合作出版外文图书 369 种,覆盖 20个语种。本次出版的两部学术著作,充分展现了中国在全球经济格局中的作用及其对世界经济的影响,也为全球学术界提供了新的研究素材,《中国经济发展的世界意义》系统梳理了中国经济发展历程,深入分析了中国经济如何成为全球经济的重要引擎,并总结了中国经济改革的经验及其对发展经济学的贡献。而《全球价值链:测量与应用》则运用前沿经济分析方法,剖析了全球价值链的分工模式及其对国际贸易、投资和经济增长的深远影响。

中国社会科学出版社新书为世界提供中国治理方案

3月11日,中国社会科学出版社与英国帕斯出版集团共同举办《走向复兴与繁荣:大国治理现代化》《中国减贫的治理价值研究》英文版新书发布会。

近年来,中国社会科学出版社坚持走哲学社会科学专业出版的发展道路,把“国际化”定位为出版社五大发展战略之一,大力推动国际学术出版工作,历经十余年的发展,取得了显著的成绩。《走向复兴与繁荣:大国治理现代化》系统总结了中国特色社会主义制度的发展经验,深入分析了中国式现代化的治理模式,为全球学术界提供了理解当代中国的重要参考。《中国减贫的治理价值研究》则聚焦中国精准扶贫政策的实践路径,展示了中国减贫事业在促进社会发展、改善民生和推动全球治理方面的深远影响。

此次两场新书发布会的成功举办,标志着中国社会科学出版社与英国两家重量级出版机构的合作迈向新的阶段。未来将继续深化合作,推动更多高质量的中国学术成果进入全球出版体系,为促进国际社会对中国发展的理解、推动全球学术交流作出更大贡献。

外文出版社全景演绎千年白蛇传奇

3月11日下午,由中国外文局指导、外文出版社主办的《画里话外三生缘——戴敦邦绘 新篇》(以下简称“《戴敦邦绘 新篇》”)中英对照版图书及相关文创发布会举行。

外文出版社副社长贾秋雅在致辞中指出,戴敦邦先生创作的《白蛇传》55幅手稿以水墨丹青重现了中国这一经典爱情故事的神韵。本次发布的《画里话外三生缘》,通过国际化的设计和中英双语对照的形式,让全球读者跨越语言障碍,感受东方艺术的独特魅力。

该书作者戴敦邦在视频致辞中表示,这次出版的图书,用的虽然是40多年前的画稿,但设计非常精美,可以说是旧貌换新颜,让人刮目相看。希望外国朋友们能通过这本书,看到中国人民对爱情的态度,喜欢上中华民族的民间传说。

中国原创童书国际出版研讨会举行

3月11日,《我爱妈妈,我爱爸爸》英文版发布会暨中国原创童书国际出版研讨会在伦敦书展中国展台举行。中外出版界专家、作者围绕近年多部入围卡内基文学奖的中国原创儿童文学作品进行了深入探讨,展望了增进文明对话交流、加强精品出版合作、促进文化繁荣发展的愿景。

现场活动首先发布了《我爱妈妈,我爱爸爸》英文版图书。该书由中国著名教育家朱永新、著名华人插画家郁蓉共同创作,中文版由贵州出版集团蒲公英童书馆出版,英文版由中国青年出版总社(英国)国际有限公司(CYPI PRESS)出版。

中国原创童书国际出版研讨会的成功举办,充分展示了国家出版“走出去”18年来,一批出版单位在国际出版领域的积极探索,一批符合国际语境分众化、区域化表达的优秀作品,助力国际传播进一步提升了影响力、亲和力。按照国际传播的发展规律,出版“走出去”的新场域、新图景未来可期。

“艺术之桥2025年度系列”图书全球发行员推介会举办

3月11日,广西师范大学出版社举办“艺术之桥2025年度系列”图书全球发行员推介会,现场反应热烈。“艺术之桥”展台以醒目的柠檬黄为主题色,如同一座跨越东西方的明亮桥梁,吸引了众多国际出版同行和艺术爱好者驻足。展台上精心陈列着“艺术之桥”近年来推出的一系列英文出版物,包括白明的《白:中国瓷器的新语言》《景德镇传统制瓷工艺》,徐刚的《重制混凝土:本土创造的材料、设计和创意》,汪建伟的《总是被拥有的所拥有》《农民:逄小威摄影》《金宇澄:细节与现场》《冷冰川:中国黑白艺术大师》《中国木刻:刘春杰的艺术》等。

杨好《男孩们》英文版分享会举办

3月11日,人民文学出版社(以下简称“人文社”)与中国青年作家杨好和著名翻译家翰斌(Nicky Harman),围绕其作品《男孩们》(Diablo's Boys)与《大眠》(The Long Slumber)在书展现场展开对谈,吸引了众多文学爱好者与专业人士的关注。

杨好是备受国际文坛关注的年轻一代中国作家,以其独特的叙事风格和对人性深刻的洞察,逐渐在世界文学舞台上崭露头角。她的作品《男孩们》由英国若意出版社(Roi Press)推出,翰斌和麦克·戴(Michael Day)翻译,成功将中国当代文学的声音传递到西方读者面前。而她的最新短篇小说集《大眠》即将由人民文学出版社出版。这不仅是她文学创作的又一力作,也是人文社着力向海外推荐的作品。

杨好在对谈中分享了她的创作灵感与写作历程。她表示,《男孩们》源于她对成长、青春与人性的深刻思考,而《大眠》则是她对现代社会中人与人关系的进一步探索。她希望通过自己的文字,让读者感受到文学的力量,也让世界看到中国青年作家的创造力与责任感。

中英携手纪念世界反法西斯战争胜利80周年

为纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,本次书展期间,中国图书进出口(集团)有限公司举办《里斯本丸沉没》电影放映暨媒体交流会,长期致力于收集整理“里斯本丸”号船营救事件资料的英国退役少校费恩祺参会致辞,中外出版商代表等近百人参加。

“中国彩色连环画精品展”为英国观众呈现视觉盛宴

3月11日,由人民美术出版社(以下简称“人美社”)主办的“中国彩色连环画精品展”在伦敦书展举行,为英国观众带来了一场视觉与文化的盛宴。本次展览精选了人美社出版的经典彩色连环画系列及原稿原寸系列共计40余幅作品。这些作品采用宣纸四色印刷并精心装裱,兼具极高的艺术价值和观赏性。人美社总编辑高世屹热情地向参会观众介绍了中国连环画的艺术特色及其背后的文化内涵。

“中国连环画精品展”自2016年起,已先后在罗马尼亚书展、阿布扎比书展、博洛尼亚书展成功举办,深受当地读者欢迎和媒体关注。此次伦敦书展,展览同样吸引了众多当地观众驻足欣赏,感受中国连环画的独特魅力。据了解,展品展出后将赠送给当地文化机构,为中英文化交流再添佳话。

《原上草:乔治·何克的故事》中文版新书发布会举办

3月12日,人民出版社携手英中了解协会共同举办《原上草:乔治·何克的故事》中文版新书发布会。

人民出版社政治编辑一部主任陈光耀介绍,在中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年之际,人民出版社组织翻译出版了为支持中国人民抗战献出生命的英国记者乔治·何克(1915—1945)的传记《原上草:乔治·何克的故事》。该书收录了何克的多封家书及报道作品,向读者呈现了何克的成长故事、人生经历和见闻思考。乔治·何克在抗战胜利前夕不幸去世,最终长眠在中国西北。2025年正值乔治·何克诞辰110周年,本书正是对何克的深切缅怀。

乔治·何克的外甥、《原上草:乔治·何克的故事》英文版作者马克·埃尔文·托马斯表示,20世纪80年代他得知中国人民一直在纪念其舅舅何克,从此就投入了对何克家书、报道作品的收集整理工作中,并为舅舅出版了这部传记。本书全面记录了何克从国际游历者转变为在华记者,报道中国抗战、记录社会生活,并辗转中国多地,参与当时的中国工业合作事业、支援抗战军民,主持中国陕西双石铺培黎学校、带领学生转移的动人故事。

苏科社《自然而然》《大自然的恋人》亮相,中外嘉宾展开跨文化对话

3月12日,“博物画里的世界:曾孝濂与玛丽安娜·诺斯的跨文化对话”活动举行。本次活动由江苏凤凰科学技术出版社主办,通过图书推介、画作展示,回顾了中英两位博物画家的传奇人生,展示了科学与艺术交融的魅力。

本次活动重点推介《自然而然:曾孝濂自传》《大自然的恋人:玛丽安娜·诺斯的画旅人生》两本图书。前者全景式回顾了曾孝濂60余年的艺术生涯,收录了300余幅画作与珍贵史料,展现了其在科学画、博物画、邮票设计及彩墨生态绘画等领域的卓越成就;后者由英国皇家植物园邱园授权,首度系统梳理了诺斯逾900幅植物画作及其环球探险故事,自上市以来深受读者喜爱。本次活动不仅是对于两本图书的展示与推介,更是一次中英文化对话的实践。

江苏凤凰出版传媒集团董事长章朝阳在致辞中强调,中西的差异不意味着隔阂,而恰恰代表着合作的起点。此次活动的成功举办,不仅展示了博物画在东西方文化中的独特魅力,也为中英两国在出版领域的进一步合作奠定了坚实基础。

中外读者共话张之路作品《吉祥时光》

由北京市文学艺术界联合会主办,北京老舍文学院、中国图书进出口(集团)有限公司联合承办的“世界阅读北京”(英国站)文学沙龙在本届书展期间成功举办。中外作家、汉学家、出版界人士、读者共聚一堂,围绕入选北京市文联优秀文学作品翻译工程项目的作品《吉祥时光》英文版开展了热烈交流。

《吉祥时光》一书中详细刻画了1948年到1957年间北京男孩吉祥的童年生活,展现了新中国成立前后的社会百态。该书于2017年获得了第十届全国优秀儿童文学奖,2019年荣获了第七届中华优秀出版物图书奖。

本次举办的“世界阅读北京”文学沙龙是北京市文学艺术界联合会为推动中国文学“走出去”于2022年启动的品牌活动,通过邀请不同国家的读者、译者、汉学家、评论家等与中国作家进行交流,推动中国文学作品在海外的传播与推广。本次沙龙活动于2025伦敦书展亮相,是创新中英儿童文学交流方式、拓展交流内容的一次重要探索,进一步激发了英国读者深入了解中国文学的兴趣。

中国非遗食雕惊艳伦敦

3月12日,“食塑乾坤,雕琢万象——中国食品雕刻艺术展演”精彩亮相伦敦书展,活动由凤凰出版传媒集团旗下江苏凤凰职业教育图书有限公司策划,展示了中国传统饮食艺术的独特魅力,成为书展现场的一大亮点。

凤凰出版传媒集团董事长章朝阳表示,中国饮食文化历史悠久,是中华民族灿烂文明的重要体现,从丰富多样的食材到精湛的烹饪技艺,从独特的饮食审美到蕴含其中的人文关怀,无不彰显着中国人民的智慧与对生活的热爱。淮扬菜是中国经典菜系之一,注重本味,刀工火候精湛,食品雕刻艺术更是一绝。《食品雕刻艺术》一书系统梳理中华食雕技艺传承脉络,向世界展现了中国饮食文化的工匠精神、美学风格与哲学内涵。

淮安市面塑项目非遗传承人、《食品雕刻艺术》作者罗桂金展示了他用在伦敦购买的白萝卜、青萝卜和胡萝卜雕刻出的艺术作品公鸡,并现场演示了如何雕刻一朵玫瑰花。随后,罗桂金又以黏土代替面团为原料,展示了面塑中的手法和技巧。活动展示区,罗桂金的面塑作品“夏憩”“哪吒”“帕丁顿熊”“哈利·波特”让大家惊艳不已,对中国食品雕刻艺术赞不绝口。不少外国友人对食品雕刻艺术表达出浓厚兴趣,就中国饮食文化与罗桂金进行了交流。

“情与梦的交响——汤显祖与莎士比亚”主题展举办

3月11日~13日,由浙江文学馆、遂昌县汤显祖纪念馆、浙江大学中华译学馆等机构联合支持的“情与梦的交响——汤显祖与莎士比亚”主题展举办。此次展览以东方美学叩响世界舞台,为中外文明交流互鉴贡献文学力量。汤显祖与莎士比亚是同时期的两位伟大戏剧家,在中西戏剧史上双峰并峙。借助伦敦书展契机,汤显祖文化在国际舞台大放异彩,进一步促进中西方文化的交流融合,向全球观众展现了中英戏剧文化的艺术魅力。

展览的一大亮点是北京大学教授黄必康改编的英语诗剧《牡丹亭里的梦幻爱情》。该剧以莎士比亚诗体风格重构中国古典戏剧,并融入昆曲元素,由国际知名导演艾米莉·辛德执导,以舞台读剧形式呈现,既忠于原著精神,又赋予其国际化的表达。同时,展览强调翻译在文化交流中的桥梁作用。从20世纪朱生豪翻译《莎士比亚全集》的壮举,到当代学者以莎翁风格译介《牡丹亭》,中国翻译界始终致力于推动经典文学的全球对话。

刘震云讲述文学如何跨越国界与媒介

3月12日,中国当代文学巨匠刘震云与国际文学界精英展开了一场深刻对话,共同探讨中国故事如何通过文学与影视跨越国界,触及全球读者。作为北京国际图书博览会(BIBF)的阅读推广大使,茅盾文学奖得主、知名小说家及编剧,刘震云不仅是此次活动的焦点人物,更成为连接北京与伦敦两大书展的重要纽带,架起中国与国际文学交流的桥梁。

刘震云介绍了《一句顶一万句》《我不是潘金莲》等作品在影视改编和舞台剧等多种形式中的应用。他指出,自己的作品不仅被翻译成30多种语言,还在韩国、俄罗斯、丹麦等国获得了改编机会。与此同时,中文文学在翻译过程中也面临独特的文化传递挑战。

刘震云坦言其身份只有一个,就是一个写书的作者,关于抖音和小红书上出现的那么多视频,与创作本身没有直接关系。刘震云表示,好的作品不在于辞藻华丽,而在于用朴实的语言传递深刻的道理。创作时,除了文学,还需要依靠哲学及其他学科的积淀。他的这番话,生动地展示了如何利用数字平台触及新一代读者,同时保持文学创作的本真精神。

《中国绘本·彩色连环画故事》英文版签约仪式举办

3月12日,人民美术出版社(以下简称“人美社”)《中国绘本·彩色连环画故事》英文版版权输出签约仪式举行。《中国绘本·彩色连环画故事》由人美社精心策划,精选经典民间传说与故事,并邀请国内现当代知名画家倾力绘制。本次达成英文版版权输出的3册图书分别为《孙悟空三打白骨精》《牛郎织女》和《木兰辞》。

人美社合作方英国查思出版社(Alain Charles Publishing)长期致力于中英文化交流,是中译英文学艺术图书出版的领军者。此次合作,双方将共同为海外小读者及对中国文化感兴趣的读者打开一扇了解中国文化的窗口。

人美社总编辑高世屹表示,人民美术出版社将继续深耕中国传统文化资源,推出更多优质出版物,期待与查思公司在更广阔的领域展开合作,共同推动中英文化交流向更深层次发展。

“独具中国特色的艺术之花”连环画艺术讲座举办

3月12日,由人民美术出版社(以下简称“人美社”)主办的“独具中国特色的艺术之花”连环画艺术讲座举办。

本次讲座由人美社总编辑高世屹主讲。他从中外漫画对比、连环画历史起源、当代发展及创新思考四个方面,深入浅出地解读了这一独具中国特色的传统艺术形式。讲座结合现场举办的“中国彩色连环画精品展”,带领海外读者领略中国传统连环画的艺术魅力,使英国观众对“独具中国特色的艺术之花”有了更深刻的理解和认识,为海外读者带来一场别开生面的中国文化艺术之旅。

中英版权贸易洽谈会举办

3月12日,中英版权贸易洽谈会在书展现场举办。该活动中外出版人士联系搭建桥梁,促进跨文化交流,推动版权合作。

《人类命运:制度治理》(英文版)新书首发

3月12日下午,由中国外文局指导、外文出版社主办的《人类命运:制度治理》(英文版)新书首发暨国际合作出版签约仪式举行。

外文出版社副社长贾秋雅表示,本书英文版的出版,既是对中国积极参与全球治理体系改革和建设的学术回应,也是外文出版社推动文明互鉴的学术实践。本书有助于加深国际社会对中国道路文明逻辑的理解,也为探索人类命运共同体治理之道提供了启示。

《人类命运:制度治理》(英文版),以人类制度治理的视角,聚焦“从国家的诞生到全球国家制度治理的演化”这一主题,深入剖析和透彻理解历史变迁、国家和全球治理以及人类命运。

广西师大社艺术之桥沙龙汇聚中外艺术家

3月12日,由广西师范大学出版社主办的“2025年艺术之桥沙龙:中国古代艺术与工艺的现代表达”在英国伦敦皇家地理学会成功举行。这场跨学科、跨文化的艺术对话汇聚了中西方的一流学者与实践者,锐意展现了中国传统艺术的当代表达与创新实践。国家新闻出版署赵海云在致辞中表示:“来自中国西南省份的广西师范大学出版社能在英国组织这样有水平、有内涵的出版文化活动,对此十分感动。出席活动的嘉宾都是中国当代最知名的艺术家,他们能亲临现场,是我们出版国际合作交流的荣耀。”

“我眼中的中国”主题沙龙聚焦文化理解与认同

3月12日下午,由中国外文局指导、外文出版社主办的“我眼中的中国”主题沙龙活动举行。与会嘉宾从自身的实践经验出发,讲述了各自眼中的中国印象,探讨了各种中国印象形成背后的原因,并就如何认识一个真实、立体、全面的中国提出了真知灼见。

知名汉学家兼翻译家蒲华杰表示,想要了解一个鲜活生动的中国,文学作品是一种理想的载体,旅游同样也是文化传播的重要途径。伦敦政治经济学院东亚语系负责人项骅表示,语言在文化传播中发挥着关键作用,要了解一个国家,可以重点了解该国的语言文字及其背后的历史文化。

外文出版社副社长贾秋雅表示,外文出版社以中、英文推出了《中国与中国人》一书,既关注中国也关注中国人,既讲述当代中国也介绍传统文化,并适当地进行些许中西比较,以便让读者能够从文化差异的角度全方位了解中国和中国人。

中英文学下午茶举办

3月12日,中英文学下午茶活动在书展现场举办。中国著名作家刘震云莅临现场并分享文学心得。现场嘉宾和观众在轻松氛围里领略两国文学的独特韵味与魅力。

人美社《这才是艺术》作者分享会举办

3月13日,人民美术出版社(以下简称“人美社”)举办《这才是艺术》作者分享会,吸引了众多艺术爱好者。《这才是艺术》系列图书作者姜啸然以“艺术的桥梁:跨越中西文化的儿童艺术启蒙”为主题,与读者分享了她的写作初衷、成书过程、丛书特色以及背后的创作理念。

《这才是艺术》系列图书是人民美术出版社精心打造的“大师艺术启蒙课系列丛书”,全套共十册,汇聚了中西方艺术史上十位重量级艺术家:中国的顾恺之、宋徽宗、赵孟頫、文征明、八大山人,以及西方的达·芬奇、蒙德里安、毕加索、梵·高和安迪·沃霍尔。丛书不仅探讨了中西方艺术的不同观念与主题,更以生动有趣的方式介绍了艺术大师们的时代背景、生活趣闻、中西方艺术的共同之处,让读者在轻松愉悦的氛围中领略人类文明艺术的魅力。

编辑:赵依雪

初审:许惟一

复审:渠竞帆

终审:高德明

来源:国际出版周报

相关推荐