《楞严经》如何冲破禁域抵达华夏佛土?

B站影视 欧美电影 2025-03-13 06:14 2

摘要:在佛教经典的传播史上,《楞严经》传入中国的过程充满了传奇色彩,且与房玄龄的后人有着密切的关联。这部被称为“开悟的楞严,成佛的法华”的重要经典,在印度时就被奉为至宝,严禁外传 ,其传入中国的每一步都历经艰难险阻。

在佛教经典的传播史上,《楞严经》传入中国的过程充满了传奇色彩,且与房玄龄的后人有着密切的关联。这部被称为“开悟的楞严,成佛的法华”的重要经典,在印度时就被奉为至宝,严禁外传 ,其传入中国的每一步都历经艰难险阻。

相传,在释迦牟尼佛住世时,海龙王邀请佛陀前往龙宫供养,佛陀在龙宫为众龙子与龙眷属开示《十善业道经》,此后龙宫便成为珍藏佛法经典的宝库。佛灭度七百年后,印度大乘论师龙树菩萨出世。他凭借神通与智慧进入龙宫,看到了浩瀚的“龙宫大藏经”,其中《楞严经》的义理深深吸引了他。龙树菩萨虽无法将经卷带出龙宫,但以超凡的记忆力将《楞严经》通篇背诵下来,带回人间并交付给当朝国王。国王对这部经奉若珍宝,藏于国库并禁止外传,使得《楞严经》在很长一段时间内与中国无缘。

然而,《楞严经》的声名还是传到了中国。中国佛教天台宗创始人智者大师在著述《天台三观》时,听闻此经妙义,认定其与天台思想有相通之处。彼时《楞严经》尚未传入东土,智者大师便在天台山筑起拜经台,日夜向西顶礼,祈愿得见《楞严经》,这一拜就是十八年,直至圆寂也未能如愿,但他的执着精神令人动容,也为《楞严经》日后传入中国埋下了伏笔。

直到唐朝,《楞严经》才终于迎来了传入中国的契机。印度高僧般剌密谛尊者被智者大师求经的诚意所打动,决心将《楞严经》带到中国。他初次尝试时,抄录好经卷从海路前往中国,却在边境被官吏搜查没收;第二次,他将经文背熟试图过关,可因长途跋涉的疲劳导致部分经文遗忘,无奈再次返回。但般剌密谛尊者并未放弃,他采用了一个惊人之举——割臂潜经。他将经文以细小字写于极薄柔细的白毡上,用蜡封好后,割开手臂将其藏于皮下 。待伤口平复,他再次踏上征程,终于成功抵达中国南方的广州。

此时恰逢唐中宗神龙元年(705年),武则天刚刚退位。广州官员和寺院高僧纷纷迎接这位远道而来的高僧,时任宰相的房融也闻讯赶来。房融是房玄龄的后人,家学渊源,对佛法研究颇深,且文学素养极高。在他的支持下,般剌密谛法师在制止寺(今光孝寺)开始了《楞严经》的翻译工作。般剌密谛亲自主持翻译,北印度的弥伽释迦法师协助翻音,怀迪法师做证译,房融则亲自执笔润色。由于经文长时间藏于臂下与血肉相贴,取出时已变成模糊不清的“血经” ,房融的女儿灵机一动,提议用牛奶或人奶浸泡清洗,最终使得经文清晰显现。

《楞严经》翻译完成后,关于其流通还有一段故事。房融将翻译好的《楞严经》以奏折方式呈给朝廷,当时因《大云经》伪造风波,武则天将《楞严经》存于宫中,未曾流通。后来禅宗北宗神秀大师进宫弘法,见到此经,大为欢喜,不仅抄录一份,还从房融处获得家藏原本,这才使得《楞严经》得以在中国广泛流传。

从最初龙树菩萨于龙宫得经,到智者大师虔诚祈请,再到般剌密谛尊者割臂传经,最后经房融等人翻译润色并流传开来,《楞严经》传入中国的历程可谓曲折艰辛。它不仅是一部佛教经典的传播史,更凝聚着无数高僧大德的信仰与毅力,以及房融等文人对佛法传播的贡献,在中国佛教史上留下了浓墨重彩的一笔。​​​​​#你对佛教文化的理解和认识有哪些?##能不能用一句话概括佛教的意义##佛教史上的今天#​​​

来源:城外渔火

相关推荐