1.29 | 大年初一,”拜年“用英语怎么说?

B站影视 2025-02-08 00:36 3

摘要:“辞旧迎新” 英文怎么说?「ring」这个单词大家都认识作动词时表示“敲钟”“ring in” 的英文释义是to accompany the arrival of with bells (esp in the phrase ring in the new ye

“辞旧迎新” 英文怎么说?「ring」这个单词大家都认识作动词时表示“敲钟”“ring in” 的英文释义是to accompany the arrival of with bells (esp in the phrase ring in the new year)即表示“伴随着钟声的到来”西方以前在每个新年夜都会敲响新年的钟声于是“ring in the New Year”后来就被引申为庆祝新年了。而“辞旧” 用 ring out,因此,在春节语境中,辞旧迎新最常见的表达就是Ring in the New Year, ring out the old year这个短语的由来是:e.g. That is when we ring in the New Year and say goodbye to the old year.那是当我们敲响新年的钟声,告别旧年的时候。其他相关表达一起看 ↓↓↓Bid farewell to the old and usher in the new“Bid farewell to the old”表示告别过去、辞别旧年、放下过去的事物或经历。这是一个象征性的行为,表示对过去的感激与告别。“Usher in the new ”意味着迎接新的一年、新的机遇、新的挑战。Out with the old, in with the new.这句话在英语中通常用来表示摒弃旧的、过时的事物,迎接新的、更好的事物,也翻译为“旧的不去,新的不来”这句话可以用在多种场合,比如新年、搬家、改变生活习惯、更新设备等。本命年 the animal year in which one was born守岁 stay up春联 Spring Festival couplets贴倒福 paste the Chinese character "Fu" upside down去晦气 get rid of the ill-fortune拜年 pay a New Year's call拜早年 pay an early New Year’s call祭祖 offer sacrifices to one's ancestors祭财神 worship the God of Wealth#翻译#分享#大年初一#英语#Chinese#中国年#春节#拜年#打卡#新年云祈愿

来源:番茄2100531125295296

相关推荐