摘要:He often wandered the streets after school, hungry, alone, unnoticed.
“Be the person you needed when you were younger.” – Ayesha Siddiqi
“做那个你小时候渴望遇见的人。”——艾莎·西迪基
Jason grew up without anyone to guide him.
杰森从小无人引导。
He often wandered the streets after school, hungry, alone, unnoticed.
他常在放学后独自徘徊街头,又饿又孤单,没人关注。
Years later, with a stable job and a small apartment, he began volunteering at a youth center.
多年后,拥有了稳定的工作和小公寓的他,开始在青少年中心做志愿者。
One boy, Malik, reminded him of himself—quiet, guarded, always watching the door.
有个叫马利克的男孩让他想起了从前的自己——沉默、防备、时刻望向门外。
Jason never pushed. He just showed up, every Saturday, with snacks and open ears.
杰森从不逼迫。他只是每周六带着零食和耐心如约而至。
After months, Malik looked up one day and simply said, “Thanks for staying.”
几个月后,马利克有一天抬起头轻声说:“谢谢你一直都在。”
Jason smiled.
杰森笑了。
Because sometimes, love doesn’t fix the past—it plants something better for the future.
因为有时,爱无法修复过去,但可以为未来种下更好的种子。
Summary: “Become what you once needed—someone else needs it now.”
总结:“成为你曾需要的人——如今别人正需要你。”
来源:安定教育