翻译公司:加拿大签证翻译公司挑选指南

B站影视 港台电影 2025-06-04 23:31 2

摘要:查看资质硬指标:合法合规是基础。正规翻译公司营业执照经营范围得有 “翻译服务”。译员要有专业证书,像国内 CATTI 证书,或国际认可的ATIO 等协会会员资质。翻译件还得附上译员声明,注明姓名、资质、签字、日期以及 “译文与原件一致” 的承诺。

申请加拿大签证,选对翻译公司是关键。市场上公司众多,稍不留意就可能踩坑。以下几招,助你快速锁定靠谱机构。

查看资质硬指标:合法合规是基础。正规翻译公司营业执照经营范围得有 “翻译服务”。译员要有专业证书,像国内 CATTI 证书,或国际认可的ATIO 等协会会员资质。翻译件还得附上译员声明,注明姓名、资质、签字、日期以及 “译文与原件一致” 的承诺。深挖签证翻译经验:优先选有多年加拿大签证翻译经历的公司,最好 5 年以上。不同签证类型,学签、工签、团聚签等,翻译重点不同,经验丰富的公司更懂其中门道。若涉及魁北克省签证,还得考察其对法语翻译及当地《民法典》术语的掌握情况。测试术语库精准度:加拿大签证有特定术语,如 “Express Entry(快速通道)”“Super Visa(超级签证)”“LMIA(劳动力市场影响评估)” 等,翻译必须准确且规范。可以随机提问几个术语译法,检验公司术语库的专业性。考察格式还原能力:加拿大移民局要求译文格式与原件一致。像银行流水的表格样式、学历证书的印章位置,都得精准还原。日期格式统一为 “日 - 月 - 年”,金额分隔符要用逗号等等了解质量把控流程:靠谱公司有完善质量控制体系,多采用 “翻译 - 审校 - 质检” 三级审核。拥有专用术语库,保证同一术语前后翻译一致。还会为每位客户建立翻译备忘录,记录关键信息,避免出错。

Applying for a Canadian visa or permanent residency (PR) requires submitting a range of official documents. If any of your documents are not in English or French—the two official languages of Canada—Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) mandates that they be translated by a certified professional. Failing to meet IRCC’s strict translation requirements can lead to delays or even rejection of your application. At BAXI Translation, we specialize in certified document translation services, ensuring your paperwork meets IRCC’s standards for immigration applications. In this guide, we’ll walk you through the process of translating documents for Canadian PR and visa applications and explain why professional translation is essential.

来源:貉子教育

相关推荐