摘要:When in the evening you went to the cowshed with the lighted lamp in your hand, I should suddenly drop on to the earth again and b
Learn English every day(167天)
“But would you guess that it was the tiny shadow of your little child?
When in the evening you went to the cowshed with the lighted lamp in your hand, I should suddenly drop on to the earth again and be your own baby once more, and beg you to tell me a story.”
Selected from Tagore’s “The Crescent Moon”.
Translation by Zheng Zhenduo.
译文:但是你会猜得出这就是你的小孩子的小小影子么?当你黄昏时拿了灯到牛棚里去,我便要突然地再落到地上来,又成了你的孩子,求你讲故事给我听。
选自泰戈尔《新月集》。
翻译郑振铎。
来源:紫藤妖娆
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!