摘要:cook the books:这个表达源自会计术语,意思是“篡改账目”或“做假账”。例如:“He decided to cook the books.”他决定在账目上做一些手脚。
“把书煮了”的意思是反复品读、钻研,将书中的内容深入了解、透彻理解。
这种说法是一种比喻,
形象地描述了读书的过程。
那么你知道“把书煮了”用英文怎么说?
一起来学习下常用的的四个表达?
1.cook the books:这个表达源自会计术语,意思是“篡改账目”或“做假账”。例如:“He decided to cook the books.”他决定在账目上做一些手脚。
2.fabricate documents:这个表达的意思是“伪造文件”或“编造文件”。
例如:“The company was accused of fabricating documents to cover up its financial irregularities.”
该公司被指控伪造文件以掩盖其财务违规行为。
3.alter records:这个表达的意思是“篡改记录”或“修改记录”。
例如:“The investigation revealed that the records had been altered.”调查发现记录已被篡改。
4.manipulate data:这个表达的意思是“操纵数据”或“篡改数据”。
例如:“The audit found evidence of data manipulation in the company’s financial reports.”审计发现公司财务报告中存在数据操纵的证据。
来源:浩善教育
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!