摘要:安德鲁收到打印件时,人还在温莎大公园的晨雾里遛狗。他看完把纸对折,塞进遛狗外套的内袋,继续把飞盘扔出去,两只柯基犬摇着短尾冲出去。纸被体温焐热,像一块烧红的铁,他不敢掏出来再看第二眼。
查尔斯把电话打到了皇家犬舍,开口只有一句:狗归我。
这通电话发生在1月的一个阴冷上午,克拉伦斯宫的私人秘书把指令写成邮件,收件人写的是安德鲁的管家。邮件没有称呼,没有寒暄,只有两行字:
1. 移交Muick与Sandy
2. 本周内完成
安德鲁收到打印件时,人还在温莎大公园的晨雾里遛狗。他看完把纸对折,塞进遛狗外套的内袋,继续把飞盘扔出去,两只柯基犬摇着短尾冲出去。纸被体温焐热,像一块烧红的铁,他不敢掏出来再看第二眼。
查尔斯为什么突然要狗?不是因为喜欢,也不是因为想念母亲,而是因为“王室活遗产”五个字。女王走了,柯基犬是活的纪念品,纪念品只能放在展厅,不能放在有丑闻的王子后院。查尔斯要的是把纪念品收进玻璃柜,让参观的人一眼就能看到:这是女王的狗,现在归国王。
安德鲁当然懂。他放弃公职、丢掉军衔、连皇家别墅的维修费都付不起,只剩这两只狗还能让他看上去仍和女王有点连接。狗在,他就还能在温莎的地盘上遛弯;狗被拿走,他就真的成了闲人。于是他不回邮件,让莎拉去对媒体放话:狗在这里过得很好,天天吃新鲜鸡胸肉,每周洗两次澡。莎拉说的是实话,但实话在王室里从来不是护身符。
查尔斯下一步的动作很细:他让王室账房去查皇家别墅的屋顶维修单,单据显示屋顶漏水三年没修,墙角的霉斑已经爬上挂毯。报告被送到环境健康部,再被“好心”记者拿到,标题一句废话没有——“女王的爱犬住在发霉房子”。舆论瞬间倒向国王:狗不能留在那里。
莎拉看到报道,知道这是敲给自己的警钟。她私下跟朋友说,愿意配合,但希望狗能留在熟悉的环境。这句话被转述给查尔斯,克拉伦斯宫的回复只有一句:熟悉不等于合适。
移交日定在1月17日。当天早上,皇家犬舍派来一辆黑色旅行车,车窗贴着防窥膜。Muick和Sandy被抱上车时,安德鲁没露面,只有莎拉站在门口,手里攥着两条新织的牵引绳,没送出去。车开走不到十分钟,克拉伦斯宫发布照片:卡米拉蹲在温莎城堡的草坪上,两只柯基犬戴着崭新的红绿格子项圈,背景是女王铜像。照片配文只有一句:它们回家了。
安德鲁在照片发出后两小时,被拍到独自开车离开皇家别墅,后备箱里放着飞盘和没拆封的狗粮。镜头拉近,他眼角的皱纹比三个月前深了一倍。
查尔斯赢了,赢得干净利落。他没有动安德鲁的别墅,也没有削减他的安保,只拿走了狗,就剪掉了安德鲁最后一条能出现在公众面前的尾巴。狗是活的,但从此变成布景,它们出现在每一次需要“缅怀女王”的场合,被摄影师捕捉,被游客围观,被写成“王室传统延续”的标题。安德鲁再想靠近,得先申请行程,还得看国王办公室批不批。
更深的一层,查尔斯用两条狗给所有旁支亲戚立了规矩:遗产归遗产,个人归个人,谁也别想拿纪念品当挡箭牌。下一步,如果安妮公主想留母亲的某件珠宝,如果爱德华想借某处行宫,他们都会想起今天这两只柯基犬。
狗不会说话,却替国王发出最清晰的指令:我才是继承人,其他人都只是观众。
结尾留一个问题:如果你手里也握着一件能证明你和过去有关系的活物,而有人用“为你好”的理由拿走它,你交还是不交?
来源:快乐面条FLqLCy
