徐燕谋主编《英语》第七册第四课(三十)

B站影视 2024-12-12 08:00 2

摘要:I entertain but little hope that you will pay attention to my advice; you are already far too abandoned. Did it rest with myself,

【见课本40-41页】

I entertain but little hope that you will pay attention to my advice; you are already far too abandoned. Did it rest with myself, I should add nothing in mitigation of the sentence which I have passed, but it is the merciful provision of the law that even the most hardened criminal shall be allowed some one of the three official remedies, which is to be prescribed at the time of his conviction.

对你能否重视我的忠告,我并不抱有奢望,因为你已是怙恶不悛了。即使我有这种权力,我也决不会将我已给你量好了的刑罚减轻半分;但法律也有宽恕的条文,即使是最顽固不化的罪犯,也允许享受三种官方治疗中的一种,在给他定罪的时候加以规定。

(1)I entertain but little hope that you will pay attention to my advice; you are already far too abandoned. Did it rest with myself, I should add nothing in mitigation of the sentence which I have passed, but it is the merciful provision of the law that even the most hardened criminal shall be allowed some one of the three official remedies, which is to be prescribed at the time of his conviction: I have no hope that you will heed my advice, for you are impenitent. Even if I had the power, I would never reduce the penalty which I have measured for you by half; but the law also has provisions for forgiveness, allowing even the most hardened offender to enjoy one of three official treatments, to be prescribed at the time of his conviction.

我不指望你会听从我的劝告,因为你不悔改。即使我有权力,我也决不会把我给你的惩罚减半;但法律也有宽恕的条款,即使是最顽固的罪犯也可以在定罪时享受三种官方待遇中的一种。

来源:妍妍课堂

相关推荐