老外对你说 Go big or go home,到底是什么意思?

B站影视 电影资讯 2025-11-13 23:20 1

摘要:老外对你说 Go big or go home,到底是什么意思?

先来回忆一下上期的分享:draw a blank
你还记得是什么意思吗?这是 Day318 打卡『看美剧学口语』和同事聊起公司年会的策划,我建议:"我们可以办得简单一些,节约预算。" 他却坚定地说:"No way! Go big or go home!"(这和回家有什么关系,"go big or go home"到底该怎么翻译?)美剧里,go big or go home是一个充满挑战和激励的英语俚语,意思是“要么全力以赴,要么就干脆放弃”,即“孤注一掷”。这句话强调了在面对任务或挑战时,要么投入最大的努力和资源,要么就不要半途而废。这种表达通常用于鼓励人们在追求目标时勇敢无畏,敢于冒险,追求卓越。这个俚语的起源可以追溯到20世纪末的美国文化,尤其是在极限运动和商业领域中广泛使用。它体现了一种敢于冒险、追求极致的精神,鼓励人们在面对机会时不要畏缩,而是要大胆尝试,争取最大的成功。go big or go home: Either do something to its fullest extent or largest degree, or else don't even bother. Often used facetiously.▲《逍遥法外 第三季》🌰 举几个例子:

在策划公司的品牌活动时,老板说:"This campaign has to be amazing. Go big or go home!"(这次活动必须做到惊艳,要么全力以赴,要么别做了!)

在健身房里,教练鼓励学员:"Push harder! Go big or go home!"(再努力一点!要么拼尽全力,要么干脆别练了!)

当朋友犹豫是否要投资一个大胆的创业计划时,你鼓励他:"If you believe in your idea, just go big or go home!"(如果你相信自己的想法,那就大胆去做,要么做到最好,要么别干了!)

▲ 点击上方体验,我的小程序

🚦其他表达方式传递类似的意思的短语

如果你想表达类似"go big or go home"的决心和态度,英语中还有其他俚语可以选择。这些短语同样强调全力以赴、不留遗憾的精神:

All or nothing

例:"This is an all-or-nothing situation. We have to give it everything we've got."(这是一个全力以赴的局面,我们必须倾尽所有。)

Leave it all on the field

例:"The team played their hearts out tonight. They really left it all on the field."(球队今晚拼尽全力,真的是竭尽所能了。)

Go for broke

例:"We've got one shot at this. Let's go for broke!"(我们只有一次机会,放手一搏吧!)分享几个小程序
生日水印相机

超级字符

春节倒计时

(点👉)俚语‍口语 | 思维词图| 日常词汇(👈我)dogsbody千万别说成“狗身体”,真实意思侮辱性极强!老外对你说 draw a blank,到底是什么意思?n8n里如何给自己的微信发消息?

老外问Are you smoking,可不是“让你抽烟”,别被怼了还不知情!

𝗪𝗵𝗮𝘁𝗲𝘃𝗲𝗿 𝘆𝗼𝘂 𝗲𝗻𝗱 𝘂𝗽 𝗱𝗼𝗶𝗻𝗴, 𝗹𝗼𝘃𝗲 𝗶𝘁

𝗣𝗲𝗼𝗽𝗹𝗲 𝘁𝗮𝗹𝗸 𝗯𝗲𝗵𝗶𝗻𝗱 𝘆𝗼𝘂𝗿 𝗯𝗮𝗰𝗸 𝗳𝗼𝗿 𝟯 𝗿𝗲𝗮𝘀𝗼𝗻𝘀

©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧

来源:佳佳课堂

相关推荐