摘要:《军靴男孩》主演 Miles Heizer(迈尔斯·赫尔泽)最近大火出圈,剧中,他饰演一位新兵,面对军营的严苛训练和情感纠葛,Miles 的表演既硬朗又脆弱,完美诠释了从男孩到男人的蜕变,他在轻熟风daddy和twink之间自然切换获得好评。
《军靴男孩》主演 Miles Heizer(迈尔斯·赫尔泽)最近大火出圈,剧中,他饰演一位新兵,面对军营的严苛训练和情感纠葛,Miles 的表演既硬朗又脆弱,完美诠释了从男孩到男人的蜕变,他在轻熟风daddy和twink之间自然切换获得好评。
然而有网友发现,他在 Instagram 上名叫“younggoth”,音译“杨国福”。
那么,他为什么叫“杨国福”,我来给你们分析一下。
Miles Heizer 的 Instagram 账号“younggoth”早在 2010 年代初就注册了,那时候他还是个十几岁的童星。账号名“younggoth”其实是“young goth”的缩写,直译就是“年轻的哥特少年”。Goth 风格源自 80 年代的摇滚亚文化,强调黑暗、神秘、略带忧郁的审美——想想黑唇膏、蕾丝衬衫、维多利亚时代的哥特建筑那种调调。Miles 年轻时就对这种反主流的文艺风情情有独钟。这账号名本质上是他的“个人标签”:一个在好莱坞聚光灯下,却偏爱低调哥特审美的年轻人。
但为什么音译成“杨国福”会这么巧?纯属语言的“魔力碰撞”!英语发音“young goth”在美式口音里,y-o-u-n-g 听起来像“扬”,g-o-t-h 则近似“郭富”,连起来在中文里就成了“扬·郭富”——再稍稍脑补,就直奔“杨国福”去了。
说起来,Miles 和中国的“缘分”可不止这个音译梗。早在《13 Reasons Why》时期,他就通过 Netflix 在中国收获了大批粉丝,那部剧的青少年心理主题引发无数讨论。如今《军靴男孩》上线,Miles 的角色又戳中了当下年轻人的痛点——成长的迷茫、情感的拉扯。
来源:名字好听哈哈