摘要:湖南省推出了两项政策套餐,旨在增强其对国际投资者和专业人士的吸引力。新措施重点关注简化商业流程,并深化与德国的合作,将中国中部地区打造成全球创新和投资的首选目的地。
Hunan province has introduced two policy packages designed to strengthen its appeal to international investors and professionals.The new measures focus on streamlining business processes and deepening cooperation with Germany to position the central Chinese region as a top destination for global innovation and investment.
湖南省推出了两项政策套餐,旨在增强其对国际投资者和专业人士的吸引力。新措施重点关注简化商业流程,并深化与德国的合作,将中国中部地区打造成全球创新和投资的首选目的地。
The first package, which takes effect this month and has a 5-year duration, offers simplified visa procedures, expanded work permit services, and improved living conditions for expatriates. Key provisions include expedited business visa processing, and deeper integrated social security and work permit system. Foreign workers will also benefit from enhanced healthcare services and education support for their families.
第一项政策套餐本月生效,为期5年,提供简化的签证程序、扩展的工作许可证服务以及改善的外籍人士生活条件。主要条款包括加快商务签证办理速度,以及更深入整合的社会保障和工作许可系统。外籍工人还将受益于增强的医疗服务和对其家庭的教育支持。
Ye Wenlin, director of the Investment Promotion Division at Hunan's Department of Commerce, stated that the reforms are expected to attract more high-skilled professionals and entrepreneurs to the province.
湖南省商务厅投资促进处处长叶文林表示,这些改革预计将吸引更多高技能专业人士和企业家到该省。
The second package targets deeper economic and technological collaboration between Hunan and Germany. The plan includes funding for joint ventures, support for Hunan-based companies investing in Germany, and improved financial and logistics services for German firms operating in the province.
第二项政策套餐旨在深化湖南与德国之间的经济和技术合作。该计划包括为合资企业提供资金支持,支持湖南企业在德国投资,以及为在该省运营的德国企业提供改善的金融和物流服务。
German investment in Hunan has already been significant, totaling $2.23 billion by the end of 2024. The province has seen a 25.6 percent year-on-year increase in foreign investment in early 2025, reaching $319 million in utilized capital.
截至2024年底,德国在湖南的投资已相当可观,总额达22.3亿美元。2025年初,该省的外资同比增长25.6%,实际利用资本达到3.19亿美元。
Li Zhengchun, director of Investment Management at Hunan's Commerce Department, highlighted the strong industrial complementarity and cooperation potential between German-speaking countries and regions and Hunan, underscoring the importance of the policy measures in promoting two-way investment cooperation.
湖南省商务厅投资管理处处长李正春强调,德语国家和地区与湖南之间的产业互补性强,合作潜力巨大,凸显了这些政策措施在促进双向投资合作中的重要性。
These policies signify Hunan's commitment to creating a conducive environment for international collaboration, innovation, and economic growth. By optimizing processes and offering targeted incentives, the province hopes to draw more foreign enterprises and high-level talent.
这些政策表明湖南致力于营造有利于国际合作、创新和经济增长的环境。通过优化流程并提供有针对性的激励措施,该省希望吸引更多外资企业和高端人才。
来源:外事商务咨询中心
