17:49摘要:So, we're going to take a look, and then I will be here to help you build your confidence so that you can walk into a restaurant a
Do you want to get something to eat?
你想吃点东西吗?
We went to four different restaurants, and we recorded the audio.
我们去了四家不同的餐厅,并录制了音频。
Yes, what you are about to hear is the real audio from real restaurants.
是的,你即将听到的是来自真实餐厅的真实音频。
So, we're going to take a look, and then I will be here to help you build your confidence so that you can walk into a restaurant and order in English.
所以,我们将一起来看看,然后我会在这里帮助你建立信心,让你能够走进餐厅用英语点餐。
Let's get started!
让我们开始吧!
Let's look at restaurant number one.
让我们看看第一家餐厅。
Restaurant number one is a typical British pub.
第一家餐厅是一家典型的英国酒吧。
Bez and I went in there to order a Sunday roast dinner, which is a very common dish in Britain on a Sunday.
Bez 和我进去点了一份周日烤肉晚餐,这在英国的周日非常常见。
It has meat, potatoes, vegetables, Yorkshire puddings, and gravy.
它包含肉类、土豆、蔬菜、约克郡布丁和肉汁。
Oh, it's delicious!
哦,太美味了!
So, let's see what happened at restaurant number one.
那么,让我们看看在第一家餐厅发生了什么。
What can I get you guys to drink?
你们想喝点什么?
Hello! Um, could I… Last time I was here I had… Not last time, I can't remember when it was, but I had, like, a claret wine. Do you have a claret wine?
你好!呃,我可以……我上次来这里时喝了……不是上次,我不记得是什么时候了,但我喝了一种克拉雷特红酒。你们有克拉雷特红酒吗?
We do have a claret, yeah.
我们有克拉雷特酒,是的。
Could I get, um, a medium glass of that, please? - No problem at all.
我可以要一杯中杯的克拉雷特吗?- 没问题。
And just some tap water for the table as well.
再来点自来水。
- No worries. - Thank you.
- 没问题。- 谢谢。
And for yourself, mate?
那你自己呢,伙计?
Uh, is that Jester any good, do you reckon?
呃,你觉得 Jester 好喝吗?
It's a tropical IPA.
这是种热带地区的 IPA 啤酒。
Yeah, I'll have that. Yeah. I'll try that. Sounds good.
好的,我要这个。听起来不错。
- Pint of? - Yes please, yeah.
- 要一品脱吗?- 是的,谢谢。
- Okay, perfect. - Perfect, thank you!
- 好的,完美。- 很好,谢谢!
I've got the claret.
我拿来了克拉雷特酒。
- Yes, that's mine. Thank you. - Oh no, that's you. Yeah.
- 是的,那是我的。谢谢。- 哦不,那是你的。对。
- And the Jester IPA. - That's me. Yeah. Thank you very much.
- 还有 Jester IPA。- 那是我的。是的,非常感谢。
Are you ready to order.
你准备好点餐了吗?
Yes, I think so. - Yes.
是的,我想是的。- 是的。
What can I get for you?
您要点什么呢?
Um, for starter, could I get the wild mushrooms on toast, please? - Yep.
呃,作为开胃菜,我想要野生蘑菇吐司。- 好的。
And then the roast beef for main. Um, dose that come with… Yeah, Yorkshire puddings, roast potatoes.
然后主菜要烤牛肉。呃,那个有……是的,约克郡布丁,烤土豆。
Yeah, roast beef please, thank you. - Yeah, No problem.
是的,烤牛肉,谢谢。- 是的,没问题。
Uh, and could I have the Focaccia bread to start. - Yeah.
呃,我想要佛卡夏面包作为开胃菜。 - 好的。
And then can I have the pork, please? - Absolutely.
然后我要一份猪肉。- 没问题。
So that's the mushroom toast and Focaccia to start, and then a roast beef and a roast pork. - Yes.
所以开胃菜是蘑菇吐司和佛卡夏,然后是烤牛肉和烤猪肉。- 是的。
- Thank you very much. - Thank you so much!
- 非常感谢。- 非常感谢!
I'll just take those menus for you.
那我就把这些菜单拿走了。
- Thank you. - Thanks.
- 谢谢。- 谢谢。
So, the first thing we hear is, "What can I get you guys to drink?" This is a super common question.
所以,我们听到的第一句话是:“你们想喝点什么?”这是一个非常常见的问题。
You will hear this if you go to a restaurant.
如果你去餐厅,你会听到这个。
Probably, "What can I get you guys to drink?" That just means, "Give me your drinks order." And I ask for some tap water for the table as well.
可能会是:“你们想喝点什么?”这仅仅意味着:“请给我你们的饮品订单。”我还要求一些自来水。
Some water for the table — this is something I often ask for.
自来水——这是我经常要的。
I have my main drink, usually a Diet Coke or a Diet Pepsi, and then "some water for the table, please".
我通常会点一杯主饮料,通常是健怡可乐或健怡百事,然后说‘请给我一杯自来水’。
So, that means give me a jug of water and some glasses for the people at the table.
这意味着给我一壶水和一些杯子给桌子上的人。
Now, with the water, I specifically ask for tap water.
现在,关于水,我特别要求自来水。
So tap water is free, so often, if I want water, I will ask for tap water.
自来水是免费的,所以如果我想要水,我通常会要求自来水。
If you don't want tap water, you can ask for bottled water.
如果你不想要自来水,你可以要求瓶装水。
Now, if you watched my video on how to order a coffee, you will remember that a very common phrase I used was "Could I get" and "Can I get." So, if you're in a restaurant and you want to order, a very useful phrase to have is "Could I get." It's slightly more polite than "Can I get," but "Can I get" isn't rude.
现在,如果你看过我关于如何点咖啡的视频,你会记得我常用的一个短语是“Could I get”以及“Can I get”。所以,如果你在餐厅想要点餐,一个非常实用的短语是“Could I get”。这个短语比“Can I get”稍微礼貌一些,但“Can I get”并不是不礼貌的。
They're not going to look at you like, "ugh," if you say "Can I get." But "Could I get" is slightly more polite.
如果你说“Can I get”,他们不会用“啧”这样的表情看着你。但是“Could I get”稍微更礼貌一些。
"For starter, could I get the wild mushrooms on toast?" Bez then asks a question about his drink.
“开胃菜,我要野生蘑菇吐司。”Bez 接着问了一个关于他饮品的问题。
He says, "Is that Jester any good, do you reckon?" So, he's talking about one of the beers.
他说:“你觉得那个 Jester 啤酒怎么样?”所以,他在谈论其中的一种啤酒。
They've got a selection of beers on the bar, and he's seen one and says, "Is that any good, do you reckon?" "Is that Jester any good, do you reckon?" So, if you've seen a drink and you want to ask the server, you can say, "Is that any good?" or "Would you recommend it?" "Would you recommend the Jester?" It's slightly more formal to say "Would you recommend." So, if you're in a bit more of a posh restaurant, you can say, "Would you recommend the steak?" But if you're in a pub, you can be a bit more informal and say, "Is that any good?" The waiter then asks, "A pint of?" And what he's saying is, "Do you want a pint of that drink you just ordered?" But he shortens that to "pint of?" So, if you order a drink that can be served in multiple sizes, if you don't specify a size, they might ask you.
他们的酒吧有多种啤酒,他看到了一种,说:“你觉得那个怎么样?”“你觉得那个 Jester 啤酒怎么样?”所以,如果你看到了一种饮料想问服务员,你可以说:“那个怎么样?”或者“你推荐吗?”“你推荐 Jester 啤酒吗?”说“Would you recommend”稍微正式一些。所以,如果你在一个稍微高档的餐厅,你可以说:“你推荐牛排吗?”但是如果你在酒吧,你可以稍微随意一点,说:“那个怎么样?”然后服务员问:“一品脱吗?”他在问的是:“你想要一品脱你刚点的饮料吗?”但他简化成了“一品脱吗?”所以,如果你点了一种可以提供多种大小的饮料,如果你没有指定尺寸,他们可能会问你。
Then we hear a very common question: "Are you ready to order?" "Are you ready to order?" Learn this one if you are going to an English-speaking restaurant.
然后我们听到一个非常常见的问题:“你准备好点餐了吗?”“你准备好点餐了吗?”如果你要去一个讲英语的餐厅,记得学会这个。
They will probably say this: "Are you ready to order?" Now, when you've got a menu, it's quite common to say "the" in front of the dish you are ordering.
他们可能会这样问:“你准备好点餐了吗?”现在,当你拿到菜单时,通常会在你点的菜名前加上“这道”。
So, "Could I get the steak, please?" "Could I get the chicken supreme, please?" When you're ordering your food dish from a menu, "Could I get the…" — very natural, just how natives say it.
所以,“我要这个牛排。”“我要这个鸡肉至尊。”当你从菜单上点菜时,“Could I get the……”——这是非常自然的说法,正是本地人说的方式。
She then says, "What can I get for you?" Another super common question, "What can I get for you?" You definitely need to know this one because you will be asked this.
然后她说:“您要点什么呢?”另一个非常常见的问题是:“您要点什么呢?”你一定要知道这个,因为你会被问到这个。
That just means, "What do you want?" Now, if in the audio, I start to ask a question, but then I answer my own question.
这只是意味着:“你想要什么?”现在,如果在音频中,我开始问一个问题,但随后我自己回答了这个问题。
So, I say, "And then the roast beef for the main. Um, does that come with…? Oh yeah, Yorkshire pudding. Roast potatoes, yeah. Roast beef." "The roast beef — does that come with…" "Oh yeah", and then I looked at the menu, I answered my own question.
所以,我说:“然后主菜是烤牛肉。嗯,这个配有……哦,对了,约克郡布丁。烤土豆,是的。烤牛肉。”“烤牛肉——这个配有……”“哦,对了”,然后我看了菜单,回答了我自己的问题。
But what I'm about to say is: "The roast beef. Does that come with roast potatoes?
但我接下来要说的是:“烤牛肉。这个配有烤土豆吗?”
So, if you want to know what is included on the plate, you can say, "Does that come with…?" If you're asking and it doesn't come with what you want, but you want it, you could say something like this: "The chicken — does that come with fries?" "No, sorry, it doesn't come with fries." "Could I add some fries to that? Thank you." So, you could ask to add something to your dish if it doesn't come with it.
所以,如果你想知道盘子上包含什么,你可以说:“这个配有……吗?”如果你在问的时候,它不包含你想要的,但你想要的话,你可以这样说:“鸡肉——这个配有薯条吗?”“不,抱歉,它不配薯条。”“我可以加一些薯条吗?谢谢。”所以,如果你的菜没有配上某样东西,你可以要求加上。
The waitress then relays the order.
然后女服务员复述了订单。
So she says, "So, that's the mushroom toast and Focaccia to start, and then a roast beef and a roast pork." If all is correct, you can say something like, "Yes, that's great, thank you," or "Yes, that's perfect, thank you." Let's move on to restaurant number two.
所以她说:“那么,开胃菜是蘑菇吐司和佛卡夏,然后是烤牛肉和烤猪肉。”如果一切都正确,你可以说类似于:“是的,太好了,谢谢。”或者“是的,完美,谢谢。”让我们继续到第二家餐厅。
Restaurant number two was a very posh brunch restaurant in London.
第二家餐厅是伦敦一家非常高档的早午餐餐厅。
So that gives you a bit of context as to the type of restaurant it is.
所以这给了你一些关于餐厅类型的背景。
So it was quite posh, in London, quite busy, and this is what it sounded like… Would you like any coffees?
所以它相当高档,在伦敦,非常繁忙,以下就是它的音频……您想要咖啡吗?
Um, yes, please. Could I get a decaf Americano with oat milk, please?
嗯,是的。我要一杯无咖啡因的美式咖啡加燕麦奶。
And can I get just a black Americano, please?
请给我一杯黑美式咖啡,好吗?
Thank you.
谢谢。
Decaf Americano? - That's mine. Thank you.
无咖啡因美式咖啡?- 那是我的。谢谢。
Cheers. - Ready to order?
干杯。- 准备好点餐了吗?
Yes, I think so.
是的,我想好了。
Uh, can I get the… just the Americano pancakes, please, with… Bacon and maple syrup? - Yes. That's the correct option.
呃,我可以要……只要美式煎饼,谢谢,配上……培根和枫糖浆?- 是的。这选择很对。
And can I get the scrambled eggs on sourdough and with the mushrooms added? - Yeah.
我要炒鸡蛋配酸面包,加上蘑菇。- 好的。
Thank you.
谢谢。
Thank you so much.
非常感谢你。
-Thank you. - Thank you.
- 谢谢。- 谢谢。
Who's having the pancake?
谁要的煎饼?
That's me. Yeah. Thank you.
是我。对,谢谢。
Scrambled eggs on toast with mushrooms?
配蘑菇的炒鸡蛋吐司?
That's mine. Thank you very much.
那是我的。非常感谢。
Would you like anything else?
你还需要其他东西吗?
Um, no, I'm okay. Thank you. - Would you like another coffee?
嗯,不,我好了。谢谢。- 你想再来一杯咖啡吗?
Um, no, I'm fine. Thanks.
嗯,不,我好了。谢谢。
Enjoy. Thank you. - Thank you.
请享用吧。谢谢。- 谢谢。
Now, the first question we get here is "Would you like some coffees?" So that's a bit more of a specific question, and I think that's because it was early morning and we were definitely there for breakfast.
现在,我们听到的第一个问题是“你们想喝咖啡吗?”这是个更具体的问题,我想这是因为那是早晨,我们肯定是来吃早餐的。
So, he asked, "Would you like some coffees?" And we did, so we say, "Yes, please, could I get a blah blah blah?" and then we order.
所以,他问:“你们想喝咖啡吗?”我们想喝,所以我们说:“Yes, please, could I get a……?”然后我们下单。
But if they ask you a specific question and you don't want that, you could say something like this: "Would you like some coffee?" "Um, I think we're okay for coffee, but could we get some tap water for the table?" So, "I think we're okay for…" that means we don't want it.
但是如果他们问你一个具体的问题,而你不想要,你可以这样说:“你想喝咖啡吗?”“嗯,我想我们不需要咖啡,但我们可以要一些自来水吗?”所以,“I think we're okay for……”这意味着我们不想要。
So, "I'm okay for more wine, but could I get a Pepsi Max or something?" So, let's say you've already had enough, and you don't want any more, or you just don't want any.
所以,“我不需要更多的酒,但我可以要一杯百事可乐吗?”所以,假设你已经吃得够了,你不想再要,或者你就是不想要。
You could say, "We're okay for that." So, "Would you like some coffee?" - "I think we're okay for coffee, but could we get some orange juice, please?" Then we hear again, "Are you ready to order?" I told you, you would hear that one a lot!
你可以说:“我们不需要那个。”所以,“你想喝咖啡吗?” - “我想我们不需要咖啡,但可以给我们来一杯橙汁吗?”然后我们又听到:“你们准备好点餐了吗?”我告诉过你,你会经常听到这个的!
So, they say, "Are you ready to order?" and we say, "Yes, please, can we get blah blah blah blah blah?" and we go into our order.
所以,他们说:“你们准备好点餐了吗?”我们说:“Yes, please, can we get……”然后我们开始点餐。
Now, on the menu at this place, it said "scrambled eggs on sourdough," and then it had a little note that said "plus £2 for mushrooms." So, the mushrooms didn't come with the dish — they were extra.
现在,在这个地方的菜单上写着“酸面包配炒鸡蛋”,然后有一个小注释说“加 2 英镑可以加蘑菇。”所以,蘑菇并不包含在菜品里——它们是额外的。
So if you wanted to have the mushrooms, you had to ask for them and pay £2 more.
所以如果你想要蘑菇,你必须要求并多付 2 英镑。
So, I said that, I saud: "Can I get the scrambled eggs on the sourdough with the mushrooms added?" So you have to specify that.
所以,我说:“我可以要酸面包配炒鸡蛋,加上蘑菇吗?”所以你必须明确说明这一点。
So, you can say, "With this".
所以,你可以说:“加上这个。”
Can I get the scrambled eggs on sourdough and with the mushrooms?
我可以要酸面包上的炒鸡蛋和蘑菇吗?
Then they ask if we want anything else.
然后他们问我们是否还需要其他东西。
That's another thing to learn: "Do you want anything else?" The food was nice at that place, but we were in London, so when we saw the price and the bill, we were shocked.
这是另一个需要学习的事情:“你们还需要其他东西吗?”那家餐厅的食物很好,但我们在伦敦,所以当我们看到价格和账单时,我们感到很震惊。
It's expensive in London!
伦敦的东西很贵!
Let's move on to restaurant number three.
让我们继续到第三家餐厅。
Now, restaurant number three was a little bit different because we paid and ordered at the bar.
现在,第三家餐厅有点不同,因为我们在吧台点餐和付款。
So, it wasn't table service; it was ordering at the bar.
所以,这不是桌上服务;是在吧台点餐。
So a lot of restaurants in the UK are like this, specifically pubs.
所以,英国的很多餐厅都是这样的,特别是酒吧。
So, if you go into a restaurant in the UK, or anywhere, and you're not sure where to order, you can just ask.
所以,如果你走进一家英国的餐厅,或者任何地方,如果你不确定在哪里点餐,你可以问。
You can ask anyone who works there and say, "Excuse me, do we order at the table or at the bar?" So, "Do we order at our table or at the bar?" Here, I had to order at the bar.
你可以问任何在那工作的人,说:“不好意思,我们是在桌子上点餐还是在吧台?”所以,“我们是在桌子上点餐还是在吧台?”在这里,我必须在吧台点餐。
- Hello? - Hiya!
- 你好?- 嗨!
- Sorry. - Sorry. No, that's fine.
- 对不起。- 抱歉。没事的。
Hiya, do we order here yeah? - Yeah.
嗨,我们在这里点餐吗?- 是的。
Perfect. So we're just sat at that table over there. The little one. - Down here. Yeah.
很好。我们就坐在那边的小桌子上。- 在这里。是的。
Thank you. Could we get two of the chilli con carnes with, um, garlic bread and rice, please? - Yeah.
谢谢。我们可以要两个辣椒牛肉饭,加蒜蓉面包和米饭吗?- 可以。
And then, um, a diet Coke or diet Pepsi and then a normal Coke or Pepsi. - Pints or halves?
然后,嗯,一杯健怡可乐或健怡百事可乐,再加一杯普通可乐或百事可乐。- 要大杯还是小杯?
Pints, please. - Ice?
要大杯,谢谢。- 加冰吗?
In the diet one. Thank you.
加在健怡的那杯里。谢谢。
Here you go. Thank you very much.
给你。非常感谢。
Do I pay now or……?
我现在付钱还是……?
You can do it at the end if you like. It's up to you.
如果你愿意,可以等到最后再付。随你。
Uh, I'll pay now if that's alright. And then I just… I won't leave without paying or anything.
呃,如果可以的话,我现在付,这样就可以保证我不会不付钱就离开。
£25.70. - Perfect. Thank you.
25.7 英镑。- 很好。谢谢。
Lovely. Thank you very much. - Thanks.
太好了。非常感谢。- 谢谢。
So, the first thing I do is I tell them, well, I ask, I say, "Do we order here?" I just clarify, and then I tell them where we're sitting.
所以,我做的第一件事就是告诉他们,嗯,我问,我说:“我们在这里点餐吗?”我只是澄清一下,然后告诉他们我们坐在哪里。
The very first thing I say is, "We are sat at that table," or "We are sitting at that table," and I show her.
我说的第一件事是:“我们坐在那张桌子上,”或者“我们在那张桌子上,”然后我指给她看。
So I describe it a little bit: "That little one down there." At this place, we both wanted the same thing, we both want the chili con carne.
所以我稍微描述一下:“那边的小桌子。”在这个地方,我们都想要同样的东西,我们都想要辣椒牛肉饭。
So I said, "Could we get two of the chili con carnes with garlic bread and rice, please?" So I'm doing the same thing, I'm pluralizing it and making it two.
所以我说:“我们可以要两个辣椒牛肉饭,加蒜蓉面包和米饭吗?”所以我做同样的事情,把它变成复数,变成两个。
So, "Could we get two of the beef roast dinners, please?" That's how I ordered if it's two the same.
所以,“我们可以要两个牛肉烤晚餐吗?”如果是两个菜相同的,我就会这么点餐。
I'm never sure in restaurants whether they serve Pepsi or Coke, because some restaurants only serve Pepsi, and some only serve Coke.
我在餐厅里总是不确定他们是供应百事可乐还是可口可乐,因为有些餐厅只供应百事可乐,有些只供应可口可乐。
So, I normally say, "Could I get a Diet Pepsi or a Diet Coke?" because I don't really mind, so I order both options.
所以,我通常会说:“我可以要一杯健怡百事可乐或健怡可口可乐吗?”因为我其实不在乎,所以我点了两个选项。
She then says, "Pints or halves?" So that's similar to the question we had in restaurant one, where he said, "Pint of... ".
然后她说:“要大杯还是小杯?”所以这和我们在第一家餐厅遇到的问题类似,他说:“一品脱的……”。
She just made it a little bit different by saying "Pints or halves?" So, do you want a full pint of your Diet Coke, or just a half of your Diet Coke?
她只是稍微改了一下,问:“要大杯还是小杯?”所以,你想要一杯完整的健怡可口可乐,还是只要半杯健怡可口可乐?
I wanted a pint, but you can have whatever you want, obviously. We were ordering.
我想要一品脱,但你当然可以要你想要的。我们在点餐。
Now, one thing to be aware of in UK pubs — they might say, "Ice and a slice." That's quite a common phrase.
现在,在英国的酒吧里,有一点需要注意——他们可能会说:“加冰和水果切块。”这是一个相当常见的短语。
"Ice and a slice" means, do you want ice and do you want a little bit of fruit like a little lemon slice or a lime slice?
“Ice and a slice”是指,你想要冰块吗?你想要一点水果,比如一片柠檬或青柠吗?
So, you could say, "Yes, please," or "Yes to the ice, no to the slice," or "No fruit, please." Sometimes people say that. They say, "No fruit, please." Then I wait while she makes my drink.
所以,你可以说:“好的,请。”或者“要冰,不要水果。”或者“请不要加水果。”有时人们会这么说。他们会说:“请不要加水果。”然后我等着她给我做饮料。
So if you go to a UK pub and order at the bar, you can take your drink straight away.
所以如果你去英国的酒吧,在吧台点餐,你可以直接拿到饮料。
So you go up, you order, they make your drinks, and then you sit down.
所以你走过去,点餐,他们给你做饮料,然后你就坐下。
I wasn't sure when to pay, so I asked, "Do I pay now, or…?" I didn't even need to finish the question because she knows the ending.
我不确定什么时候付钱,所以我问:“我现在付钱,还是……?”我甚至不需要把问题说完,因为她知道结尾。
But the full question would be, "Do I pay now or at the end?" Okay, let's go to our last restaurant.
但完整的问题是:“我现在付钱还是最后付?”好的,让我们去最后一家餐厅。
This is restaurant number four.
这是第四家餐厅。
Drink first, please?
先喝点东西吗?
Yes, um, could I just get like a diet Pepsi or a diet Coke or something?
是的,呃,我可以要一杯健怡百事可乐或健怡可口可乐之类的吗?
- Diet Coke, yeah. - Yeah, that's great.
- 健怡可口可乐,好的。- 是的,太好了。
And can I just get a regular Coke, please?
那我可以要一杯普通可乐吗?
One normal, one diet Coke.
一杯普通的可口可乐,一杯健怡可口可乐。
Do you want lemon?
你想要柠檬吗?
Uh, yes, please.
呃,是的,要。
Yeah, mee too, yeah. Thank you. - Thank you.
是的,我也是,谢谢。- 谢谢。
And could we get some tap water for the table as well, please? - Yeah.
我们可以再要一些自来水吗?- 可以。
Thank you.
谢谢。
Thank you very much. - Thank you very much.
非常感谢。- 非常感谢。
Ready to order?
准备好点餐了吗?
Yes, I think so. Yes.
是的,我想是的。可以了。
Could we get, to start, the um… was it the mixed starter… yeah, the mixed starter. - For two?
我们可以先来个混合前菜吗?- 两份吗?
Yeah. That'd be great. - Yeah.
是的。那太好了。- 是的。
And then I'll just have a Chicken pad thai, please.
那我就要一份鸡肉泰式炒米粉,谢谢。
Chicken pad thai. - Yes, thank you.
鸡肉泰式炒米粉。- 是的,谢谢。
And me too, to be honest, yeah.
老实说,我也是,对。
So two Chicken pad thai? - Easy peasy.
那就是两份鸡肉泰式炒米粉?- 很简单。
Easy. - Thank you.
简单。- 谢谢。
非常感谢你。
You all finished?
你们吃完了吗?
Yes, that's great. Thank you.
是的,太好了。谢谢。
Really nice. Thank you very much.
真的很好。非常感谢。
Just got a quick question.
我有个简单的问题。
So, um, we might come back here with some friends. Do you have vegan options on your menu at all?
所以,我们可能会带一些朋友再来。你们的菜单上有素食选项吗?
Um, yes, we do. But… - Kind of? Ish?
嗯,有的。但…… - 有点?
We can make it vegetarian for you. Yeah, we can make it.
我们可以为你做素食。是的,我们可以做到。
Okay, perfect. That's great. That's good to know, thank you very much. - Thank you.
好的,完美。那太好了,感谢你。- 谢谢。
So, the first thing we hear is the waiter coming over and saying, "Shall I get your drinks?" You might hear someone say this, or you might hear, "Can I get you some drinks to start?" And then we order our drinks.
所以,我们首先听到的是服务员过来问:“我可以为你们拿饮料吗?”你可能会听到有人说这个,或者你可能会听到:“我可以为你们先拿点饮料吗?”然后我们点饮料。
We know the drill by now — we're getting used to this.
我们现在已经习惯这个流程了。
When ordering the drinks, you'll notice that he says, "Do you want lemon?" So that's like what I was saying about the fruit, but he's making it specific: "Do you want lemon in the Coke?" He doesn't mean lemon juice; he means a slice of lemon.
点饮料时,你会注意到他说:“你想要柠檬吗?”这就像我之前说的水果,但他具体问:“你想在可乐里加柠檬吗?”他不是指柠檬汁;他是指一片柠檬。
So, "Do you want lemon?" So at this restaurant, we were ordering starters, so I made it clear that I was ordering a starter.
所以,“你想要柠檬吗?”所以在这家餐厅,我们点前菜时,我明确表示我在点前菜。
And I said, "Could we get to start the mixed starter?" So if you want to order a starter, you can say, "Could I get blah blah blah to start?" So "Could I get the mushrooms to start, please?" or "Could I get to start the mushrooms, please?" And then you could say something like, "And then for main, could I get the pepperoni pizza?" "Could we get to start the, um, is it the mixed starter? Yeah, the mixed starter." Then we ate our starter, and it was absolutely delicious.
我说:“我们可以先来个混合前菜吗?”所以如果你想点前菜,可以说:“我可以点……作为前菜吗?”比如“我可以先来份蘑菇吗?”或者“我可以点蘑菇作为前菜吗?”然后你可以说类似“那主菜我可以点一份意大利香肠比萨吗?”“我们可以先来个混合前菜吗?是的,混合前菜。”然后我们吃了前菜,真的很好吃。
The waiter comes over and says, "You all finished?" Then I wanted to ask him a question because, genuinely, I wanted to bring some of my friends to this restaurant, and I've got some vegan friends.
服务员过来问:“你们吃完了吗?”然后我想问他一个问题,因为我真的想带一些朋友来这家餐厅,而我有一些素食的朋友。
So I said, "Do you have any vegan options?" So, "Do you have vegan food on this menu?" So, "Hello, I'd like to book a table at your restaurant. Do you cater for vegans?" Or "Do you cater for vegetarians?" Something like that.
所以我说:“你们有素食选项吗?”所以,“你们的菜单上有素食吗?”所以,“你好,我想在你们的餐厅预订一个桌子。你们有提供素食吗?”或者“你们有提供素食者的餐点吗?”类似这样的。
The other thing that might be useful for you if you have allergies is the allergen menu.
如果你有过敏,另一个可能对你有用的事情是过敏菜单。
So restaurants have to have an allergen menu, which tells you what allergens are in what dish.
所以餐厅必须有过敏菜单,上面会告诉你每道菜里有哪些过敏原。
So if you're allergic to peanuts, you can ask for the allergen menu, and that will tell you "this dish has peanuts, this dish doesn't have peanuts". All of that.
所以如果你对花生过敏,你可以要求查看过敏菜单,上面会告诉你“这道菜有花生,这道菜没有花生”。所有这些。
So if you have allergies, you can walk into the restaurant and say, "Hello, could I see the allergen menu, please?" And actually, a lot of restaurants now, you walk in, and the first thing they say is, "Do you have any allergies or dietary requirements we should be aware of?" So that's when you can tell them if you have a serious allergy.
所以如果你有过敏,你可以走进餐厅说:“你好,我可以看一下过敏菜单吗?”实际上,现在很多餐厅你一走进,第一件事他们会问:“你有任何过敏或饮食要求需要我们注意的吗?”所以在这个时候你可以告诉他们你是否有严重的过敏。
And there you have it! I hope that was useful for you.
就是这样!我希望这对你有用。
Please tell me in the comments where else you would like me to secretly record.
请在评论中告诉我你还希望我在哪里秘密录音。
Are there any everyday things you struggle with or everyday English you'd like to hear?
你在日常生活中是否有任何困难的事情,或者你想听的日常英语?
Let me know in the comments down below.
请在下面的评论中告诉我。
If you want to get even more from Smashing English, if you want a PDF for every single video, if you want to get the videos four days early, if you want priority replies in the comments, if you want to get two live streams a month, make sure you become a member!
如果你想从 Smashing English 获得更多,如果你想要每个视频的 PDF,如果你想提前四天观看视频,如果你想在评论中获得优先回复,如果你想每月获得两次直播,请确保成为会员!
We have also just released our website.
我们刚刚发布了我们的网站。
We now have a website — it's called smashingenglish.com, and you'll find all of our courses on there.
我们现在有一个网站——它叫 smashingenglish.com,你可以在上面找到我们所有的课程。
Thank you so much for watching, and I will see you next time. Tata!
来源:泽拓教育