摘要:一周最幸福的就是下班后开始周末放假,正当你收拾东西准备打卡走时,老板对你说"周末要clean the desk",这是啥意思?周末要清洁桌子?公司要大扫除?都错啦,误会了可能要丢饭碗。
一周最幸福的就是下班后开始周末放假,正当你收拾东西准备打卡走时,老板对你说"周末要clean the desk",这是啥意思?周末要清洁桌子?公司要大扫除?都错啦,误会了可能要丢饭碗。
01
clean the desk
"加班"我们最常见的一种说法是work overtime,除此之外还能用clean the desk,看字面意思是"清理桌子",其实是"加班"。所以下次老板对你说他要clean the desk,不要以为他是叫你打扫卫生再下班哦。
They never complained about cleaning the desk.
02
clear the desk
clear有清理和搬走的意思,但是clear the desk并不是清理桌子,与上方短语一样适用于办公室里的,我们都知道,被开除的人走之前要收拾一下桌面的东西,所以clear the desk是开除、收拾东西走人的意思。
You are not suited for the job,clear your desk.
03
desk potato
英文中把那些成天赖在沙发上看电视、不爱动的人叫couch potato。自从有了网络后,有的人已经放弃了couch potato,转身加入了desk potato的行列。
desk potato意思是桌边神游族,指整天坐在书桌边,却不见有任何事情完成的人,通常都是因为他们成天都在上网闲逛或玩游戏。
Jim has become a real desk potato.
04
hot-desk
hot-desk不是热的办公桌,而是公用办公桌的意思,就是不像以往的办公室里,有自己固定的办公桌、电脑等等,在一个hot-desk办公室里会备有办公桌和电脑,但都不固定人使用,谁需要谁就可以用。
Many modern office workers are expected to hot-desk.
(先到先得,限量10份哟!
来源:必克英语一点号