摘要:conveyance=convey+-ance,在15世纪中期开始使用,最初含义为“传递/运输的行为”。到1570年代,这个词开始指“法律上转让某物的文件”;1590年代又有“运输工具”的词义。
conveyance=convey+-ance,在15世纪中期开始使用,最初含义为“传递/运输的行为”。到1570年代,这个词开始指“法律上转让某物的文件”;1590年代又有“运输工具”的词义。
现代英语在正式语境下才使用conveyance,主要有下面四个义项。
1. 车辆、运载(或交通)工具, 可数名词,如
【例句1】Wheeled conveyances of any kind are not allowed in the park. (任何类型的轮式交通工具都不允许进入公园。)[朗文当代英语词典]
【例句2】Mahoney had never seen such a conveyance before. (马奥尼以前从未见过这样的运输工具。)[柯林斯高级学者辞典]
2. 运输、传送、输送、运送,不可数名词,如the conveyance of goods/water/bicycles 。
3. 广义的传送,如“心意表达,情绪表达”,如
【例句3】Facial expressions are part of the conveyance of meaning. (面部表情是表达意义的一部分。) [朗文当代英语词典]
4. 产权转让证书,可数名词, 如to draw up a conveyance。
来源:美衣美馨
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!