摘要:我们将精选在扬州海外新媒体矩阵“Find China in Yangzhou”上发布的英语帖文,提取地道表达和实用句式,带大家一起练好英文,讲好扬州故事!
叮咚~ 欢迎来到由扬州市外办最新打造的公众号栏目——【跟帖学英语】
我们将精选在扬州海外新媒体矩阵“Find China in Yangzhou”上发布的英语帖文,提取地道表达和实用句式,带大家一起练好英文,讲好扬州故事!
一、本期精选帖文
9月4日,“2025明日城市·上海大会”传来振奋人心的消息:扬州凭借在城市数字化、智慧化建设领域的卓越表现,斩获世界智慧城市大奖·中国“宜居和包容”大奖。
9月5日,扬州海外新媒体矩阵“Find China in Yangzhou”围绕该消息对外发布一条英语帖文,介绍了扬州数字化转型的实践案例。帖文随即获得智慧城市委员会(Smart Cities Council)官方账号点赞,江苏省官方海外媒体账号转发。
海媒截图
帖文发布截图
智慧城市委员会点赞截图
江苏海媒官方账号转发帖文截图
中文译文
扬州荣获2025世界智慧城市大奖·中国区“宜居和包容”大奖。凭借数字赋能运河之城实践,扬州正加速转型为一个智慧、可持续、包容的城市,成为一个宜居、宜业、宜游之地。
此次数字化转型的亮点包括:智慧水利调度决策系统、“先诊疗后付费”信用就医服务、“找车位”智慧停车服务、“健康档案‘随身带’”服务等等,将扬州打造成为一个真正由数据、关爱和创新驱动的“好地方”!
二、拆解学习
01
a wonderful place to live, work, and visit
分析:一个宜居、宜业、宜游的好地方。“a wonderful place to +动词原形 ....”表示一个适合....的好地方。
02
digital empowerment for a canal city
分析:数字赋能运河城市。“empowerment”原意为“赋能、赋权”,在“digital empowerment”中指的是通过数字技术提升城市治理、生活服务等领域的效率和质量。
“canal city”表示运河城市,是扬州的重要城市标签。
03
a smart, sustainable, and inclusive place
分析:智慧的、可持续的、包容的城市。这是城市现代化发展的三大关键词,常用于国际报道中形容具有前瞻性的城市发展模式。
04
smart water management system
分析:智能水务管理系统。在表达上,“smart (智能/智慧)+ 行业名词”是常见搭配,例如:smart grid(智能电网)、smart transportation(智慧交通)、smart healthcare(智慧医疗)。
05
powered by data, care, and innovation
分析:由数据、关爱与创新驱动。这是典型的“Powered by...”结构,多用于强调某个系统、组织或城市的“驱动力来源”。例如:A smart life powered by AI. (由人工智能驱动的智慧生活)。
06
intelligent parking & car-finding services
分析:智慧停车与找车服务。“intelligent”是“smart”的同义词,更偏向于系统/设备的“智能化”。“car-finding service”专指那种通过手机APP等帮助用户快速找到爱车的功能。
来源:江南水乡生活见闻