摘要:2022年霍乱疫情的规模空前——有30个国家报告了病例,而此前五年的平均数量不到20个——这已耗尽了全球疫苗供应。
关注、收藏、分享、点赞和留言,期盼您的交流!
学习外刊英语长难句,考研考级英语轻松过
#高级英语#
请先精读下面句子,翻译,再分析句型结构:
The unprecedented scale of the cholera outbreaks in 2022 – with 30 countries reporting cases, compared with an average of fewer than 20 in the previous five years – has depleted global vaccine supplies.
核心词汇:
这是一个简单句,主谓宾句型
这个句子复杂之处是插入语做状语,with独立主格结构+过去分词短语
a) with独立主格结构(with,名词,现在分词):
with 30 countries reporting cases
b) 比较状语:
compared with...years"
参考译文:
2022年霍乱疫情的规模空前——有30个国家报告了病例,而此前五年的平均数量不到20个——这已耗尽了全球疫苗供应。
来源:韵寒教育