刚刚60岁,我们依然风华正茂
采用意译保留诗歌韵律,"风华正茂"译为"in our prime"体现盛年状态,"皱纹不长进心里"以"wrinkles don't creep into the heart"隐喻心态年轻,结尾重复结构用"prime never fades"呼应主题,整体节奏贴
采用意译保留诗歌韵律,"风华正茂"译为"in our prime"体现盛年状态,"皱纹不长进心里"以"wrinkles don't creep into the heart"隐喻心态年轻,结尾重复结构用"prime never fades"呼应主题,整体节奏贴
在今年的夏日游戏节(Summer Games Fest)上,Capcom 终于公布了下一款《生化危机》正统续作《生化危机:安魂曲》的预告片,让玩家得以一窥其真容。尽管预告片全部由过场动画构成,未能深入展示游戏玩法或整体结构,但它至少揭示了其叙事方向。
西娜前往海边,协助朋友格雷塔与布鲁诺夫妇出售他们的海滨度假屋——一年前,这对夫妇的儿子正是在这片海域失踪的。一次看似平常的聚会,在时间的缝隙中缓缓滑入哀悼与梦境的黑洞。随着日光变幻与潮水起落,情绪悄然波动,记忆、幻想与现实交织成一幅若即若离的感官图景。
来自ScreenFire Germany的Andi(通过ComicBook)爆料,卡普空计划在2026年第一季度(1月1日至3月31日)发售《生化危机9》,并暗示游戏将在今年6月6日的夏季游戏节上正式公布。此消息得到资深生化危机爆料人Aesthetic Gam
消息源 Dusk Golem 于 5 月 22 日在 X 平台发布系列推文,透露《生化危机 9》游戏和与《生化危机 7》的线性单人体验完全相反,最初设计为“大型开放世界多人游戏”。