“措手不及”用英语怎么说?—— 轻松掌握英语地道表达
在英语中,如何准确表达中文成语 "措手不及"(形容突然遇到意外,来不及准备)?英语中有多个生动的地道表达,其中最常用的是:"caught off guard"。
在英语中,如何准确表达中文成语 "措手不及"(形容突然遇到意外,来不及准备)?英语中有多个生动的地道表达,其中最常用的是:"caught off guard"。
她的原型就是在Emsphere Butterbear麻麻的店铺,从宝宝诞生起,就一直守护着宝宝的保安叔叔[心心眼R][心心眼R]我们老粉又叫他Father Guard
1)Amid a mounting legal clash between the federal government and the state of California, President Donald Trump suggested his bor
BEIJING, June 6 (Xinhua) -- A vessel formation headed by China Coast Guard (CCG) Vessel 1306 patrolled in the territorial waters o
fleet guard chinacoast coastgu 2025-06-06 14:13 8
小里弗斯表示:“如果我知道怎么拓展自己的角色,我本可以有波普一样的生涯,我以前觉得如果他都能做到,那我也可以做到。我是比他更好的球员,我以为我运球、速度都比他更好,但他有球队需要的技巧,那能让你有一段长的生涯。”
BEIJING, May 20 (Xinhua) -- The China Coast Guard (CCG) monitored a Philippine civilian ship throughout its process of delivering