《哪吒2》火遍东南亚,国漫出海的逆袭奇迹!

B站影视 电影资讯 2025-03-28 05:03 1

摘要:在新加坡,《哪吒 2》的热度超乎想象。3 月 6 日上映当天,33 家影院全面上映,全天排片约 470 场,直接成为当天排片量第一的影片 。仅仅 4 天,票房就突破 200 万新元(约合 1100 万元人民币),一举成为新加坡有史以来最卖座的中国电影。更夸张的


开篇:“哪吒热” 席卷东南亚

最近,电影圈被一部动画电影强势霸屏,它就是《哪吒 2》。这部影片不仅在国内掀起观影狂潮,更是一路 “杀” 到东南亚,在海外市场上大放异彩,票房成绩相当亮眼。

在新加坡,《哪吒 2》的热度超乎想象。3 月 6 日上映当天,33 家影院全面上映,全天排片约 470 场,直接成为当天排片量第一的影片 。仅仅 4 天,票房就突破 200 万新元(约合 1100 万元人民币),一举成为新加坡有史以来最卖座的中国电影。更夸张的是,黄牛把首映票炒到 100 新元(约 500 元人民币),深夜场次依然座无虚席。新加坡中国学者学生联合会还出资近 2 万新币包场,免费发放 50 张电影票,现场设有哪吒立牌、手举牌打卡点,还有学生 cosplay 敖丙、殷夫人等角色,吸引 122 名留学生热情参与 ,足见当地观众对这部电影的喜爱。

马来西亚也是一片 “哪吒热”。3 月 13 日上映首日,吉隆坡谷中城购物中心的 GSC 影院,几乎每隔 10 分钟就安排一场《哪吒 2》,单家影院全天排片高达 87 场,排片密集程度堪称 “起床闹钟”。当地两大电影院线 GSC 和 TGV 发文庆贺,《哪吒 2》首日票房就创下逾 250 万林吉特(约合 410 万元人民币)的佳绩 。不仅华人积极观影,还有不少马来族和印裔观众,尽管影片是中文语音,但配有马来文和英文字幕,完全不影响他们沉浸在精彩的剧情中。因为访问量太大,许多网友一度反映无法登录购票 APP,足以证明影片受欢迎的程度。

在泰国,为庆祝中泰建交 50 周年,《哪吒 2》泰国华人观影会于 3 月 13 日成功举行,来自中泰两国各界的代表以及超过 3000 名观众共同出席。活动现场气氛火爆,主办方精心设置涂鸦墙和金句拍照区,观众热情互动。影片在泰国 390 多家影院上映,40% 为泰文配音版,60% 为中文原声字幕版,满足不同观众需求,首日票房更是创下泰国近十年来华语电影最高首日票房纪录。

《哪吒 2》在柬埔寨当地时间 3 月 25 日在传奇影院全线上映,上千名在柬华侨华人及本地民众在金边和西哈努克港两地率先观看。本周内该影片的机构预定包场场次已达 30 个,柬埔寨本土新媒体平台柬单网推出的免费观影活动,原计划包场 2 个场次、提供 400 个免费观影名额,结果首映当天变成包场 3 个场次,共 600 余人到场观影,当地观众对《哪吒 2》的热情可见一斑。

哪吒 2 在东南亚受欢迎的表现

从票房数据来看,《哪吒 2》的成绩相当惊人。截至目前,影片海外票房已突破 3 亿元 ,在国产影片出海票房榜上升至第 12 名。在新加坡,3 月 6 日上映以来,首日票房 30.8 万新元(约 167 万元人民币),次日攀升至 40.6 万新元(约 220 万元人民币),截至 3 月 27 日,累计票房达 560 万新元,超越《冰雪奇缘 2》的 460 万新元纪录,登顶新加坡年度票房榜首,有望成为新加坡影史最卖座的亚洲电影。在马来西亚,上映 13 天狂收 3500 万林吉特(约 788 万美元) ,预测最终票房能冲到 5000 万林吉特(约 1350 万美元),即将超过《叶问 4》,成为大马史上最卖座的中国电影。泰国上映 11 天票房就破 3020 万泰铢,上映第二周票房 800 万泰铢,成绩排名第三 ,首日票房更是创下泰国近十年来华语电影最高首日票房纪录。

除了票房,《哪吒 2》的排片场次也十分可观。在新加坡,33 家影院上映,单日最高排片达 38 场,远超同期《美国队长 4》的个位数场次。马来西亚吉隆坡谷中城购物中心的 GSC 影院,《哪吒 2》首日排片高达 87 场 ,排片密度创历史新高。泰国 390 多家影院上映,覆盖范围极广。印尼虽未查到具体排片数据,但从 3 月 15 日雅加达首映礼座无虚席,以及将于 21 日正式登陆各大影院来看,排片情况应该也十分乐观。

观众的观影热情更是高涨。在新加坡,黄牛将首映票炒至 100 新元(约 500 元人民币),深夜场次依然一票难求。马来西亚观众为了看《哪吒 2》,不惜请假,影院里常常能看到观众飞奔去上厕所,生怕错过精彩情节。印尼首映礼现场,观众笑声、掌声、惊叹声不断,放映的中文配音版本配有英语与印尼语双语字幕,完全没有影响当地观众的观影体验,大家纷纷被影片的精彩剧情和精良制作所吸引。

受欢迎的原因

《哪吒 2》在东南亚如此受欢迎,背后有着多方面的原因。

文化共鸣

东南亚与中国文化渊源深厚,许多国家都能找到中国文化的影子。越南游客赵文光跨境来看《哪吒 2》,他被电影中陈塘关的高大城墙、玉虚宫的八卦布局所展现的中式建筑美学深深吸引 ,这体现出东南亚民众对中国传统文化元素的欣赏。影片中亲情、孝道等情感元素,与东南亚文化高度契合。在泰国,观众被哪吒与母亲之间的亲情互动所打动,泰国媒体记者安娜雅・帕拉迪塔萨尼表示,影片中孝道与友谊主题的融合,让人物形象更加鲜明 。而哪吒不服输、反抗命运的精神,也与当地民众追求自由、勇敢面对困难的价值观相契合,引发了他们内心深处的共鸣。

制作精良

从特效来看,《哪吒 2》的特效镜头数量众多,制作难度极高。影片开场哪吒施展裂空爪掀起风云变色,后续打斗场景中山崩地裂,每一个特效细节都经过精雕细琢 。角色建模、场景渲染采用了先进技术,超过 1900 个特效镜头,让观众仿佛置身于那个奇幻的神话世界,充分感受到中国古代神话的奇幻色彩与现代科技元素融合的魅力。画面方面,影片有着精美的水墨画面,将中国传统美学展现得淋漓尽致。在音乐上,影片的电子国风音乐也极具感染力。音乐设计团队杨芮与朱芸编为了契合复杂的角色和情感线,进行了无数次沟通与修改 。从土拨鼠的憨厚旋律,到哪吒与敖丙之间的友谊曲调,再到战斗场面中震撼人心的音乐,都为影片营造了浓厚的氛围,增强了影片的感染力,让观众在视觉和听觉上都享受到了一场盛宴。

宣发助力

在宣传发行方面,《哪吒 2》也下足了功夫。在新加坡,新加坡中国学者学生联合会包场观影,还设置打卡点、安排 cosplay 活动 ,通过这种方式吸引了众多留学生关注。在社交媒体上,影片的精彩片段和幕后花絮被大量传播,引发网友热烈讨论。在泰国,为满足不同观众需求,推出 40% 泰文配音版和 60% 中文原声字幕版 。在菲律宾、新加坡等地,结合本土文化策划宣发活动,让影片更贴近当地观众。这种全方位、多样化的宣传策略,使得影片的知名度和影响力不断扩大。

面临的挑战与问题

文化差异

不同国家的文化差异,给《哪吒 2》在东南亚的传播带来了一定阻碍。在泰国,佛教文化深入人心,影片中的 “弑神” 情节与当地的佛教信仰产生了冲突 ,让部分泰国观众感到难以接受。有泰国影评人直言,这种情节在泰国的文化背景下显得格格不入。此外,翻译问题也不容忽视。像 “急急如律令” 这样具有深厚文化内涵的台词,在翻译时就面临难题 。不同的翻译方式,无论是音译还是意译,都难以完美传达其背后的文化意义,这在一定程度上造成了文化折扣,影响了影片在当地的传播效果。

市场竞争

东南亚动画市场竞争十分激烈。日本动漫凭借独特的风格和成熟的产业链,在东南亚拥有大量粉丝 。韩国动漫也在积极拓展海外市场,Kakao 和 Naver 等平台在东南亚大力推广韩国网漫 。本土动画也在不断崛起,如泰国的《幽冥之战》,就凭借贴近本土文化的剧情和独特的手绘水墨风格,受到当地观众喜爱,在与《哪吒 2》的竞争中占据上风。这些竞争对手在内容、风格和市场推广方面都各有优势,给《哪吒 2》带来了不小的竞争压力。

国漫出海的展望

《哪吒 2》在东南亚的成功,为国漫出海带来了新的机遇和希望。展望未来,国漫在东南亚乃至全球市场都有着广阔的发展前景。

在内容创作上,国漫应继续深挖中国传统文化,从中汲取更多灵感,创作出更多具有中国特色的作品。同时,也要关注全球文化潮流,融入更多普世价值,让作品更具国际吸引力。在技术方面,要不断创新,提高动画制作水平,提升影片的视觉和听觉效果。在市场推广上,要加强与国际发行商的合作,制定更加精准的宣发策略,利用好社交媒体等平台,扩大影片的影响力。此外,还可以加强与当地文化产业的合作,实现文化的深度融合。

相信在未来,会有越来越多像《哪吒 2》这样的国漫作品走向世界,让全球观众领略到中国文化的魅力,在国际舞台上绽放出更加耀眼的光芒 。

结尾

《哪吒 2》在东南亚的火爆,是国漫发展历程中的一座重要里程碑。它不仅展示了中国动画制作的高超水平,更让世界看到了中国传统文化的独特魅力。这一成绩的取得,离不开制作团队的精心打磨,也离不开东南亚观众对中国文化的热爱与认同。

国漫出海的道路还很漫长,虽然面临着诸多挑战,但《哪吒 2》已经为我们打开了一扇通往世界的大门。希望广大读者能够继续支持国漫,让更多优秀的国漫作品走向世界,在国际舞台上绽放出更加绚烂的光彩 。相信在不久的将来,国漫必将在全球范围内掀起更大的热潮,成为传播中国文化的一张闪亮名片。

来源:游戏八卦热谈

相关推荐