摘要:Recently, the Cultures of China Water Cube Cup Chinese Songs Contest 2025, backed by over 1,500 overseas Chinese associations, Chi
NB: This may not be a word-for-word transcript.
Recently, the Cultures of China Water Cube Cup Chinese Songs Contest 2025, backed by over 1,500 overseas Chinese associations, Chinese-language media outlets, and Chinese-language schools, concluded with nearly 70,000 contestants. At the award ceremony held at the National Aquatics Center (Water Cube), Perry, a 12-year-old Chinese-British girl, was appointed as Cultural Ambassador of the Year in recognition of her outstanding performance in the contest.
近日,由1500余家海外侨社、华文媒体、华文学校支持和参与,近7万名选手参赛的2025年“文化中国·水立方杯”中文歌曲大赛落下帷幕。在国家游泳中心水立方举行的颁奖晚会上,12岁的中英混血女孩谢佩里凭借在比赛中的优异表现获聘为“年度文化使者”。
In the overseas youth division of the contest, Perry advanced to the semifinals with a heartfelt rendition of Ode to the Yellow Emperor. Her beautiful connection to the culture of the Yellow Emperor began when she participated in rehearsals for the Ancestor Worship Ceremony of the Yellow Emperor in the Year of Yisi for Overseas Chinese in the UK.
在此前海外赛区少年组的比赛中,谢佩里以一曲深情演绎的《黄帝颂》晋级半决赛。她与黄帝文化的这段美妙缘分,始于参与英国华侨华人恭拜轩辕黄帝大典排练的经历。
Perry's story is a vivid example of how the influence of Yellow Emperor culture is evolving from "identification" to "expression". The resonant clarity of a child's voice carried across the oceans, conveying not only the sincere sense of belonging that the new generation feels towards their Chinese heritage but also the growing and profound impact of the joint worship events for the Ancestor Worship Ceremony of the Yellow Emperor.
谢佩里的故事,是黄帝文化影响力从“认同”走向“表达”的一个生动案例。清澈的童声跨越重洋,不仅传递着新生代对中华血脉的真挚认同,也生动体现出黄帝故里拜祖大典海外同拜活动日益深远的影响力。
This gentle cultural echo has also created ripples in countless overseas Chinese families. Many parents of children who took part in the Ancestor Worship Ceremony of the Yellow Emperor in the Year of Yisi for Overseas Chinese in the UK mentioned that after the event, their children continued to hum Ode to the Yellow Emperorat home and tried repeatedly to play its familiar melody on the piano. The inheritance of Yellow Emperor culture is quietly permeating from solemn ceremonial settings into the warm details of everyday life, gradually becoming a way of life that nurtures the soul.
这一缕文化清音,也在无数海外华裔家庭中漾起涟漪。不少参与英国华侨华人恭拜轩辕黄帝大典的孩子家长表示,典礼结束后,孩子们仍在家中轻轻哼唱《黄帝颂》,手指在琴键上一次次尝试弹奏熟悉的旋律。黄帝文化的传承,正从庄重的仪式现场悄然流入日常生活的温暖细节,逐渐化作滋养心灵的一种生活方式。
郑州日报社·对外传播融媒体中心出品
Where Zhengzhou工作室编辑制作
来源:WhereZhengzhou