内存有救了?“微信或将迎史诗级瘦身”引热议

B站影视 2024-11-30 14:30 2

摘要:在此前的版本中,对于很久以前聊天记录里的图片,如果没有及时手动查看原图,微信会在一段时间后自动清理掉这些内容,导致无法查看。此次8.0.54正式版更新后,微信新增了一个选择自动清理的开关。

近期,微信又搞了个大动作——微信支持原图原视频自动清理啦!

消息一出,相关话题频频冲上热搜⬇

有网友大呼支持,表示内存有救了:

但也有网友表示有些图片和视频留着有用,不希望自动清理:

还有网友强调,自己就是不想清理内容:

所以,引发网友热议的微信“瘦身”到底是怎么回事?

在此前的版本中,对于很久以前聊天记录里的图片,如果没有及时手动查看原图,微信会在一段时间后自动清理掉这些内容,导致无法查看。此次8.0.54正式版更新后,微信新增了一个选择自动清理的开关。

根据描述,开启该功能后,用户在14天内可临时查看原图和原视频;自动清理后,也能在聊天记录中查看较低画质的图片和视频。

In previous versions, WeChat would automatically clean up original images in chat history if they were not viewed promptly. With the latest update, a new feature has been added - a toggle for automatic cleaning.

When enabled, users can temporarily view original images and videos within 14 days; after automatic cleaning, lower quality images and videos can still be viewed in the chat log.

目前这个新功能还在小范围灰度测试中,部分小伙伴可在微信的“我”—“设置”—“通用”—“照片、视频、文件与通话”界面,找到“原图、原视频14天后自动清理”功能并点击打开。

开启该功能后,当首次点击微信聊天中的“查看原图”时,会弹出下方提示:

大家有没有出现过手机内存满了,但还是不愿意删除聊天记录、照片、视频的情况呢?

如果有的话,你可能有“数字囤积”症!

那么,什么是数字囤积(digital hoarding)呢?

Digital hoarding (also known as e-hoarding, data hoarding or cyber hoarding) is excessive acquisition and reluctance to delete electronic material no longer valuable to the user.

数字囤积(也称为电子囤积、数据囤积或网络囤积)指的是过度获取以及不愿删除对用户不再有价值的电子材料。

Digital files, folders, music, movies, computer programs, and even the "friends" we keep on social media are also forms of digital clutter.

电子文件、文件夹、音乐、电影、电脑软件,甚至那些社交媒体上的“朋友”都是各式各样的电子囤积堆。

图源:小红书@眺望的小福腻

对于学生们来说,不舍得或不知道如何整理或删除的东西可能就更多了——比如上课拍的投影ppt照片,删也不是不删也不是。

Both undergraduates and graduates expressed feeling overwhelmed with the sheer volume of technological detritus: lecture notes, PowerPoint slides, PDFs of research, snapshots of classroom whiteboards — not to mention their own ever-swelling Facebook friends they didn't know but were afraid of unfriending.

本科生和研究生们都表示,他们对大量的电子碎片感到不知所措:课堂讲义、ppt、论文pdf、上课拍的板书——更不用说他们自己不断膨胀的Facebook好友数量了,即便不认识也不敢删。

“收集者(数据掌控者)”有组织、有系统地控制着数据。

"Accidental hoarders" are disorganized, don't know what they have, and don't have control over it.

“意外囤积者(数据失控者)”是无组织的,他们不知道自己拥有什么数据,也无法控制它。

The "compliant hoarder" keeps data on behalf of their company.

“听话的囤积者(无情打工人)”为公司保存数据。

Finally, "anxious hoarders" have strong emotional ties to their data — and are worried about deleting it.

最后,“焦虑的囤积者(emo有情人)”与他们的数据有着强烈的情感联系,他们删除数据会很焦虑。

我们为什么会进行“数字囤积”呢?情感联结是一个很重要的原因!不愿删除数据的囤积者大概是把这些东西“拟人化”了——你怎么忍心让一个活物在回收站里被清空呢?

People are more resistant when it comes to actually getting rid of their cherished possessions — perhaps because they "anthropomorphize" them, treating inanimate objects as if they had thoughts and feelings.

人们很抗拒处理掉自己珍视的数字财产——也许是因为人们把这些物件“拟人化”了,把无生命的物体当作了有思想和感情的东西来对待。

的确,一些照片,一些聊天记录,每当我们无意间点开,都会触发我们对一些人、一段时光的记忆!

不过不要担心,你并不孤单!在这个数字化的世界里,我们每个人都会有那么一点舍不得删除的回忆和数据呢。

只是,下次当你的手机提醒你“内存已满”时,不妨花点时间探索一下如何聪明地整理这些宝贵的数字财富吧!

China Daily精读计划来了!

每天20分钟,

带你学英语,看世界!

来源:中国日报双语新闻一点号

相关推荐