摘要:在中国,有一种包治百病的“神药”叫“热水”,不管生了什么病,身边的朋友都会送你一句“多喝热水”。但是“热水”用英文应该怎么说?
英语口语.吉米老师说
在中国,有一种包治百病的“神药”叫“热水”,不管生了什么病,身边的朋友都会送你一句“多喝热水”。但是“热水”用英文应该怎么说?
英语·音频版
本文属于英语口语(kouyu8)原创
转载请到后台授权,侵权必究
大家回想一下,每次生病时,身边的人是不是总会送上一句“多喝热水”。那么提到“热水”,估计大多数人随口就会说出hot water,这个表达对吗?
热水≠hot water
其实在英语中,hot water指的是滚烫的水,也就是刚刚煮沸的100℃开水。
假如你的外国朋友不舒服,你用hot water来表示让对方多喝热水,你们友谊的小船可能说翻就翻了。
在生活中老外还会用它暗喻“处于麻烦中,陷入了困境”。我们常说的“水深火热”,可以用“be in hot water”表达。
吉米老师不卖关子了,“热水”的正确表达是warm water。假如你在餐厅,想要一杯热水,你可以说:
May I have a cup of warm water?
我想要一杯热水。
hot不仅仅是“热”
热水不是hot water,但hot确实是热的意思。除了热,hot还有下面好几种意思。
hot 辣的词典释义:containing pepper and spices and producing a burning feeling in your mouth 辣的;辛辣的
形容食物很“辣”除了使用spicy外,还可以用hot。在国外的餐厅,想吃点热乎乎的食物,不要对服务员说hot food,因为他很可能会给你端上一盘辛辣的食物。
例句:
The Tom Yam Kung is too hot.
这份冬阴功汤太辣了。
在形容人的时候,hot和sexy是一个意思,就是“性感的”。
所以不要再说I am so hot来表示“我很热”啦,老外会以为你在夸自己性感火辣,场面真的很尴尬。
hot 受欢迎的;流行的词典释义:new, exciting and very popular 风行的;风靡一时的;走红的
形容人的时候,hot还可以用于形容受欢迎、有名气的人。
例句:
He is one of the hottest young talents around.
他是这里当红的青年才俊。
blow hot and cold是什么意思呢?
blow 【bləʊ】
blow作动词时,常见的意思有“吹;刮风”,作名词时,则有“猛击;挫折”的含义。
blow hot and cold的英语释义为to change your opinion about sth often 拿不定主意;出尔反尔。
老外常常用这个短语来形容对事物的兴趣像天气一样忽冷忽热、变化无常,或者描述人总是改变自己的观点,摇摆不定、犹豫不决。
这个表达多与介词 on或about搭配使用,即blow hot and cold on/about something。
例句:
My girlfriend blew hot and cold about going to the cinema.
我女朋友对去看电影一事拿不定主意。
“冰水”、“白开水”怎么表达呢?
冰水“冰水”的英语表达是:iced water,口语中常说成ice water,也就是加冰块的水。
例句:
Mom often told me not to drink iced water in dog days.
妈妈经常告诉我三伏天不要喝冰水。
很多欧美国家的自来水都是可以直接饮用的,所以大家都是直接喝冷水,很少有烧开水这个过程。
那我们常说的“白开水”就是指开水冷却到室温的水,可以用plain boiled water来表示。
例句:
I like to drink plain boiled water more than anything else.
我最喜欢喝白开水。
拓展
自来水
tap water
淡水
fresh water
矿泉水
mineral water
气泡水
sparkling water
续杯
refill
今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。
◆◆今日作业◆◆
这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业:
Mary blow hot and cold about her job.
这句话应该怎么翻译呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
来源:教英语音乐的呦呦