无假期的三月,开启一场地中海春日漫游

B站影视 欧美电影 2025-03-19 14:44 1

摘要:小编看向了桌上的《地中海四千年》,幽蓝的封面似一方深邃的海,油彩刷边像极了地中海周边灿烂的文化,翻开书页,华丽的插图扑面而来,大师用细腻的文笔将地中海的前世今生娓娓道来。

这是一个前不着村后不着店的周三,也是一个前不着春节后不着五一的三月。假期,我在工位很想你。

如果说身体和灵魂,总有一个要在路上。那么这个三月,是时候开启一场精神度假了。

小编看向了桌上的《地中海四千年》,幽蓝的封面似一方深邃的海,油彩刷边像极了地中海周边灿烂的文化,翻开书页,华丽的插图扑面而来,大师用细腻的文笔将地中海的前世今生娓娓道来。

就决定是你了!在这个气温飘忽不定、植被尚未丰茂的三月,去领略地中海的热烈鲜艳吧!于是,纵身跃入桌上这一方幽蓝,将自己的灵魂送往那片宏大幽秘的海域。

新书速递

《地中海四千年》

作者:[英]大卫·阿布拉菲亚(David Abulafia)

ISBN:978-7-300-33290-1

印装:四色印刷 切口刷边 硬皮精装

出版时间:2025-03-15

四千年来,地中海一直是西方文明的中心。从地理上看,它是整个世界的缩影,是一个内陆海,其海岸具有各种地形和气候。从历史上看,它是欧洲、亚洲和非洲文化的交汇处,是不同帝国的战场。地中海史学者大卫·阿布拉菲亚邀请了一批来自多个国家的一流专家为读者讲述了一个迷人而复杂的故事:以地理环境和史前贸易为开头,从腓尼基人、希腊人、伊特鲁里亚人争霸到罗马帝国建立,从奥斯曼取代拜占庭到近代英国与法国在这一区域的确立霸权。本书不仅仅包含详尽的历史叙述,结合了从语言学到水下考古学的最新研究,更为读者呈现了丰富、美观的插图,是对世界史中一个伟大主题的一次全新阐释。

为什么地中海如此重要

魔大的帝国,曾经一再笼卷你的两岸;

霸业的命运,曾经再三在你酥胸上定夺;

无数的帝王、英雄、诗人、僧侣、寇盗、商贾,曾经在你怀抱中得意,失志,灭亡;

屈洛安城焚的火光,阿脱洛庵家的惨剧,

沙伦女的歌声,迦太基奴女被掳过海的哭声,

维雪维亚炸裂的彩色,

尼罗河口,铁拉法尔加唱凯的歌音……

都曾经供你耳目刹那的欢娱。

——徐志摩 《地中海》

地中海除了是一个地理概念,更是集历史、文化、经济等多重含义于一身。地中海是一片海域,海洋元素比陆地元素对历史轨迹有更重要的影响。

本书就是要打破从陆地视角出发的思维惯性,以海洋政治和制海权的角度观察地中海的历史。此外,本书并非是一本书写地中海周边国家历史的教科书,而是要解释同时代各国是如何跨越海洋在彼岸发挥作用的。本书的关注点不仅是政治事件,还有该地区的物资以及思想的传播方式。

对于想要入门地中海历史的读者来说,学术专著未必合适,而本书集专业性与可读性于一身,或许是更优的入门选择。

是什么造就了如今的地中海

“既包容也分裂,既文明也堕落。”地中海是复杂的。

在自然条件方面,地中海是整个世界的缩影,很难说地球上有任何其他地方能够起到这个作用。它地貌复杂,有高耸的山脉、肥沃的平原、贫瘠的沙漠。在气候方面,“冬天温暖潮湿,夏天炎热干燥”用来描述这个地区是远远不够的。

在商业、文化与宗教互动方面,地中海是三大洲文明的“角斗场”,更是思想与信仰的熔炉:伊斯兰征服的遗产不仅表现在科尔多瓦的清真寺里,还表现在我们所挤的柠檬、蔗糖、杏仁软糖里。十字军东征是为宗教狂热还是威尼斯商人对新市场的野心?二战后的以色列问题的根源或可追溯至地中海地区的族群迁徙与帝国博弈。

在本书中,我们可以看到自然环境与人类活动如何相交,织成一张密网,造就了今日的地中海。

《地中海风景》毕加索

我们如何看待地中海的未来

由于地理因素的影响,东方文明更接近“陆地文明”,而西方文明更接近“海洋文明”,这也影响了双方历史的发展轨迹和思维方式,身处全球化时代,要了解西方文明,不能停留在表面,更应该深入了解其思维方式。本书为读者提供了一个窗口,通过了解西方文明的缘起和发展,帮助读者了解其思想的演变。进而有助于文化交流与文明互鉴。

精彩样章

对于霍登和珀塞尔来说,人口的不断流动,无论是作为奴隶还是经济移民,或者作为征服者,都是将地中海地区捆绑在一起的另一个因素。我们可以更进一步说,即使是征服性的灾难也常常掩盖其真正的连续性。伊斯兰教的兴起导致了早期阿拉伯人所征服的土地上的前期统治者(即拜占庭人、希腊人和波斯人的)的许多行为方式被采纳。因此,这次入侵实际上并没有破坏很多重要行为的连续性,特别是在政务方面。在公元640年埃及落入阿拉伯军队之手后,如果没有科普特人(Copts)、希腊人、犹太人和撒玛利亚人(Samaritans)的帮助,阿拉伯人是不可能成功地统治埃及的,正是他们向阿拉伯人说明了这片土地过去是如何治理的。另外,阿拉伯人的征服不但刺激了阿拉伯人,而且刺激了柏柏尔人(Berbers)、东方基督徒和犹太人向西方移民到北非、西西里岛和西班牙,随之带去了农作物的种子,即使这些农作物不是完全不为人所知,但至少可以说它们此前未曾被如此精耕细作过。在现代希腊,人们若在街头看到摆放在路边摊床的西瓜,就说明路口拐角处还会有这样的西瓜。这种传统做法可以追溯到伊斯兰征服时期。通过简单地了解伊斯兰征服地中海并给地中海世界带来各种食物的事实,我们可以更清楚地了解地中海作为三大洲和三种宗教的交汇点的作用。

地中海食物在很大程度上受伊斯兰教的影响。其中一种进口产品是茄子,在上面这幅14世纪的画稿中可以看到。

伊斯兰征服的遗产不仅表现在科尔多瓦(Córdoba)的清真寺里,还表现在我们所挤的柠檬、所搅拌的蔗糖和所品尝的杏仁软糖里。现代地中海食品市场上销售的大量产品最初来自伊斯兰世界。这些产品首先传到西西里岛和西班牙,后来传入欧洲,如酸橙[或塞维利亚(Seville)橙]、洋蓟、香蕉、茄子、西瓜、菠菜和大米。它们的原产地通常是遥远的东方,在波斯或印度群岛,但它们很快就在整片伊斯兰土地上得到了培育。有些菜肴受到巴格达的早期哈里发(caliphs)的青睐,他们为优雅的烹饪方法设立了新的标准,其影响远至西班牙。早期的阿拉伯诗歌甚至赞美过茄子。一位西班牙穆斯林写道,“为君王者万不能忘记积极鼓励耕作土地”,农学在中世纪的西班牙属于艺术类学科,刺激着农民以现代集体农场工人一样的热情,尽全力从干燥而不适合耕种的土壤中获取最大利益。这些农作物的引进,改变了乡村的面貌,大规模的灌溉工程的建立—用于滋润中东、北非和西班牙南部的干燥土壤—是时代的需要。人们建造了精良的地下管渠(暗渠)将水引到各个山区,防止了水分的蒸发。这些紧密配置的地下水道的成功建造,也受益于当地的古代先例,追根寻源,可追溯到古罗马之前的伊特鲁里亚人建造的水渠。但亚洲模式起到很大作用。长期以来,南阿拉伯一直是令人难以置信的繁荣的农耕区。从也门远道而来的定居者教会西班牙人在科尔多瓦建设了同样郁郁葱葱的乡村,这里种满了柑橘,它在当时的10世纪除了供给营养,还起到装饰的作用。皇宫花园装饰着果树、鲜花和喷泉,看起来感觉是在天堂。10世纪科尔多瓦的犹太诗人杜纳西·伊本·拉布莱(Dunash ibn Labrat)唱道:“花园里石榴、枣树列成排,红柳和葡萄迎嘉宾,银莲花让你乐开怀。”在穆斯林统治的西班牙,花园成为阿拉伯语和希伯来语诗歌的特别主题。到了13世纪晚期,巴伦西亚周围的耕田种植了另一种亚洲粮食作物—水稻,它和马略卡岛的无花果一起出口普兰他日奈(Plantagenet)王室统治下的英格兰,而马略卡岛无花果是阿拉伯人带到西方的另一种作物。穆斯林传入欧洲的不仅有高档食物,还有著名的硬小麦,可磨成粗粒小麦粉,用来做蒸麦粉和意大利面。阿拉伯语称面条为fidawsh,演变成现在仍在使用的西班牙语名称fidos。许多其他农作物的名字都源自阿拉伯语,如洋蓟在西班牙语中是alcarchofa,在阿拉伯语中是kharshuf,在引进西班牙之前可能首先在北非种植。但蔗糖的影响最大,它起源于远东,但很快就传遍了伊斯兰世界。到了1400年,意大利商人开始急切地将地中海的蔗糖卖到英国、佛兰德斯和德国。

上图为亚历山德罗·马斯卡尼奥(Alessandro Mascagno)绘制的市场美食全景图。从左边开始是大块奶酪、李子、苹果和桃子,中间是沙拉、萝卜、卷心菜和大型豆荚,再到右边是芦笋、鸡蛋、肉和蘑菇。

正如我们已经看到的,随着土耳其人在欧洲的推进,商人更热衷于去西方购买蔗糖,在西西里岛,在伊斯兰的格拉纳达(Granada),甚至在布罗代尔所称的“大西洋地中海”的马德拉(Madeira),蔗糖种植园都发展起来。到了16世纪,新大陆成为蔗糖的主要产地。但西方人对蔗糖的喜爱还是源于伊斯兰教,而蔗糖是从地中海传入新大陆的。蔗糖和山上的雪与果汁混合在一起,成为制作果子露或冰沙的原料,这种食物是十字军在地中海遇到的。有趣的是,1400年左右,东地中海的伊斯兰国家反过来要求得到西欧的蜂蜜,尤其是纳博讷(Narbonne)的蜂蜜。根据霍登和珀塞尔的理论,一个地区的物资短缺可以通过与另一个地区的贸易来进行弥补。

伊斯兰世界也是整个中世纪向欧洲运送香料的重要地区。事实上,许多著名的香料并非在地中海种植,胡椒和生姜是从香料群岛(Spice Islands)沿着印度洋海岸运来的,但它们被卖给亚历山大港(Alexandria)的基督教商人,给中世纪的埃及带来了财富。从这个意义上说,它们也是地中海历史的一部分。地中海西部本身就是一种香料的产地,圣吉米尼亚诺(San Gimignano)和沃尔泰拉(Volterra)的商人热衷于买卖这种香料。这两个托斯卡纳(Tuscan)城镇在13世纪是藏红花的国际生产中心,后来在阿布鲁齐(Abruzzi)和阿尔卑斯山北部出现了其他香料中心,以满足东方和欧洲对这种最珍贵的香料的需求。

然而,地中海对这些产品的需求最旺盛。这种需求有助于推进主导中世纪和现代早期国际贸易的几个国家的经济活动。热那亚原来只经营粮食与布匹,后来在利凡特买辣椒和生姜,开始多种经营;威尼斯原先只是鱼和盐的推销地,后来成为15世纪主要的香料供应地。在1497年瓦斯科·达·伽马(Vasco da Gama)环游非洲之前,这些产品只能在地中海沿岸的穆斯林疆土上买到,而且不仅用于食物调味,还用于药品和染料的制造。当然,这些货物很快就越过了地中海的海岸,在地中海的其他地区出售,如香槟(Champagne)、佛兰德斯、德国,甚至英国与“北方的地中海”。但这也证明了地中海是东西方经济体系之间的主要桥梁。

柠檬最初是在欧洲的伊斯兰西班牙种植的。也许正是因为这个原因,它们成了西班牙静物画家最喜欢的题材。在这幅18世纪艺术家梅伦德斯(Melendez)的作品中,柠檬几乎完全占据了前景主界面。右边的桶里可能装着橄榄,罐子里装的是橄榄油,瓶子里装的是酒。

全书目录

导言 何为地中海?

第一章 地中海的自然环境

第二章 最早的贸易帝国

史前—约公元前1000年

第三章 争夺海路之战

公元前1000—前300年

第四章 “我们的海”的生成

公元前300—500年

第五章 地中海的解体

500—1000年

第六章 中世纪后期的地中海

1000—1500年

第七章 中东地区的振兴

1500—1700年

第八章 欧洲列强的战场

1700—1900年

第九章 全球化的地中海

1900—2000年

扩展阅读

插图来源

上下滑动,查看更多

来源:中国人民大学出版社

相关推荐