《新订昭和泉谱》中文版开印啦

B站影视 韩国电影 2025-03-13 21:15 1

摘要:《昭和泉谱》与《古泉大全》《东亚钱志》并称为“日本三大钱谱”,在东亚钱币研究领域占据着举足轻重的地位。这部极具影响力的钱币学著作,犹如一座钱币文化的宝库,由日本著名钱币收藏家平尾聚泉(平尾赞平)编著。其内容丰富,涵盖古代中国、日本、朝鲜、琉球等国的历代钱币,以

古泉文库藏《新订昭和泉谱》稿样(1940)

古泉文库藏 《新订昭和泉谱》印稿(1940)

古泉文库藏 《新订昭和泉谱》合订本(1940)

历史图书社版《昭和泉谱》(1974)

古泉文库藏 天保堂版《昭和泉谱》(1988)

广西师大版《昭和泉谱》(2021)

世图版《新订昭和泉谱中文版》(2025)古泉文库

和泉谱《古泉大全》《东亚钱志》并称为“日本三大钱谱”,在东亚钱币研究领域占据着举足轻重的地位。这部极具影响力的钱币学著作,犹如一座钱币文化的宝库,由日本著名钱币收藏家平尾聚泉(平尾赞平)编著。其内容丰富,涵盖古代中国、日本、朝鲜、琉球等国的历代钱币,以钱币原拓影印为最大特色,具有极高的学术价值和史料价值。

《昭和泉谱》之重要价值

1、内容全面且独特

中国钱币在书中占比超过一半,涉及从先秦到明清各个时期的钱币,还收录有大量日本和朝鲜的古钱币,无论是珍稀罕见的孤品,还是常见钱币的特殊版别,都能在其中找到踪迹。书中对钱币版别的划分十分系统,为后世的钱币研究提供了重要的参考框架。

2、学术贡献卓越

书中采用原拓影印的方式,真实地呈现了钱币的细节,如钱文的书法风格、形制特点等,对于钱币的鉴定和研究有着不可替代的作用。

书中采用的命名方式,对近现代钱币版别研究具有指导意义。书中还对东亚钱币文化圈的关联性进行了探讨,有助于我们从更宏观的角度理解东亚地区的钱币发展。

中文版普及的迫切性

1、语言障碍限制研究

《昭和泉谱》原版为日文,国内很多人对《昭和泉谱》的了解非常有限,只闻其名而未见其书,纵有其书却不知所谓,严重影响其学术价值的传播和利用。

《昭和泉谱》中引用的文献资料、专业术语、以及独特的命名体系,具有一定的专业性,对于一般读者而言,直接阅读日本版难免效率低下,甚至还会出现理解上的偏差。

2、学术交流与研究的需求

日本在东亚钱币研究方面有着悠久的历史和深厚的积累,《昭和泉谱》是其研究成果的重要体现。然而,由于语言限制和交流隔阂,国内学者很难直接获取和借鉴这些成果。

随着国内钱币收藏和研究的不断升温,越来越多的人希望能够深入了解东亚地区的钱币文化,而《昭和泉谱》作为一部日本近代钱币学研究的权威著作,其中文版的普及可以为大家提供一个重要的学习和研究平台。

3、文化传承与保护的需要

平尾聚泉收藏的中国古钱币很大一部分在他去世后又回流到了中国。《昭和泉谱》中每一枚钱币上都记录有出品人资料,通过中文版的普及,可以协助中国藏家追踪溯源,让这些珍贵的文化遗产得到更好的传承、研究与保护。

中国是东方货币体系的发源之地,也是东亚钱币文化圈的核心所在,我们有责任和义务推动东亚钱币文化的研究和交流,而《新订昭和泉谱中文版》中文版的问世正是实现这一目标的重要一步。

自2019年古泉文库启动《新订昭和泉谱中文版》的翻译工作以来,便备受业界关注。无数钱币爱好者和研究者翘首以盼,期待着这部经典之作能够早日呈现在大家眼前。

《昭和泉谱》中文版以古泉文库珍藏的底本为基础,进行了高精度影印,尽可能地达到原版的品质。同时,书中还对一些专业术语进行注释,以方便国内读者的理解。

《新订昭和泉谱》中文版之特色1、版本收集广泛,博采众长

编辑团队在筹备过程中,展现出了令人钦佩的专业精神与执着态度。广泛搜罗各类版本。以古泉文库珍藏的底本为核心,同时将目光投向日本历史图书社、天保堂等不同时期印制的珍贵版本。

通过细致入微的比对与整理,确保了中文版内容的全面性与准确性,为读者呈现出一部高水准的钱币经典著作。

2、拓图清晰,时代排序合理

采用初刊稿样作为底本,保证拓本的细节清晰还原。钱文的书法风格,或刚劲有力,或飘逸灵动;形制特点,无论是方孔的规整,还是轮廓的线条,都栩栩如生。

值得一提的是,与原书为节省空间导致先秦刀布位置错乱不同,中文版严格依据历史时代、形制、国别先后对拓图进行排序。从先秦时期古朴的刀布圜钱,到秦汉的半两、五铢,再到唐宋的通宝,直至明清的制钱,构建出一条清晰连贯的钱币发展脉络。

3、溯源便利,传承有序

每张钱图均标注出品人。读者可以通过查阅书末附录章节,了解每一位出品人的出身背景、收藏经历与专业著作,进一步探究他们的生平事迹以及他们与钱币之间的故事,每一枚钱币仿佛都被赋予了生命,背后的传承故事得以清晰展现。

这不仅为钱币研究增添了浓厚的人文色彩,更为钱币的溯源提供了便利,让钱币的流传有序有据可依,丰富了钱币研究的维度。

4、内容翻译精准,阅读体验佳

编译团队不厌其烦,逐字逐句进行精准翻译,先后易稿十五次。在翻译过程中,不仅要准确传达原文含义,还要兼顾中文的语言习惯和表达逻辑。对于专业术语和日本特色命名,译者团队进行了专业注释,值得一提的是,本书中将日本中古时期的公文文体“侯文”内容全部翻译出来,这些内容即便是现在的日本人也难以释读。

现在,读者通过搜索文中内容,便能轻松理解相关知识点,无论是专业研究者还是钱币爱好者,都能充分感受这部著作的传奇魅力,它将为泉人的钱币研究和学习带来了极大的便利。

5、附录丰富,洞察日本钱币研究发展

书末附录详细介绍了114位日本古、近代知名泉家的生平事迹,这无疑是中文版的一大亮点。这些泉家在日本钱币发展过程中扮演着重要角色,他们的收藏、研究和传承,推动了日本钱币文化的发展。

通过了解他们的故事,读者可以从人文角度深入洞察日本钱币文化的发展历程。从他们对珍稀钱币的发现与收藏,到对钱币版别的研究与分类,再到对日本钱币文化的传播与推广,都能在附录中找到线索,进一步加深对日本钱币文化的理解,感受异国钱币文化的独特魅力。

6、专业审校,品质保障 为了确保中文版的质量,在翻译完成后,经过了多轮严格的审校。众多钱币学专家、学者参与其中,他们以专业的眼光,对每一个细节进行审核。从钱币知识的准确性,到语言表达的流畅性,再到排版格式的规范性,都进行了细致的检查与修正。近乎严苛的审校流程,为《新订昭和泉谱》中文版的品质提供了坚实保障,让读者能够放心阅读,尽情享受这部钱币文化巨著带来的知识盛宴。

《昭和泉谱》的出现是东亚钱币文化研究的重要里程碑,而中文版的问世则对于国内的钱币学研究、收藏爱好者以及文化传承都具有重要意义。它不仅可以帮助我们更好地了解东亚地区的钱币历史和文化,还可以促进国际学术交流与合作,推动东亚钱币文化研究的深入发展。相信随着中文版的不断推广和完善,《昭和泉谱》可以为更多钱币爱好者所熟知和利用。

来源:当风飘起时

相关推荐