摘要:《小王子》是法国作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里创作的经典童话,讲述了一位来自外星的小王子在各个星球游历的奇幻故事。这部作品语言优美,寓意深刻,不仅是儿童文学的瑰宝,也是法语学习者不可错过的阅读材料。
《小王子》是法国作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里创作的经典童话,讲述了一位来自外星的小王子在各个星球游历的奇幻故事。这部作品语言优美,寓意深刻,不仅是儿童文学的瑰宝,也是法语学习者不可错过的阅读材料。
小王子居住在一颗只比他大一点的星球上,陪伴他的只有一朵他珍爱的玫瑰。有一天,他离开了自己的星球,开始了宇宙旅行。他先后拜访了六颗星球,遇见了形形色色的人物:国王、爱虚荣的人、酒鬼、商人、点灯人和地理学家。最后,他来到地球,遇到了因飞机故障迫降在撒哈拉沙漠的飞行员,并与他成为了朋友。在与飞行员的交谈中,小王子逐渐明白了爱与责任的真谛。
原文节选:
Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez d'un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l'essentiel. Elles ne vous disent jamais: "Quel est le son de sa voix? Quels sont les jeux qu'il préfère? Est-ce qu'il collectionne les papillons?" Elles vous demandent: "Quel âge a-t-il? Combien a-t-il de frères? Combien pèse-t-il? Combien gagne son père?" Alors seulement elles croient le connaître.
大人们喜欢数字。当你对他们说起一个新朋友的时候,他们从来不问最本质的东西。他们从来不会对你说:‘他的声音是什么样的?他喜欢玩什么游戏?他收集蝴蝶吗?’他们会问你:‘他几岁了?有几个兄弟?体重多少?他父亲挣多少钱?’只有这样,他们才觉得了解了他。
1. 词汇学习
- grandes personnes:大人(字面意思为“大人物”),注意与“enfants”(孩子)相对。
-例:Les grandes personnes ne comprennent pas toujours les enfants.
(大人们并不总是理解孩子。)
- chiffres:数字
-例:Les enfants aiment les lettres, mais les grandes personnes aiment les chiffres.
(孩子们喜欢字母,但大人们喜欢数字。)
- essentiel:本质的,重要的。注意其名词形式为“l'essentiel”(本质)。
- 例:L'essentiel est invisible pour les yeux.(本质的东西是肉眼看不见的。)
- collectionner:收集,注意与“ramasser”(捡起)的区别。
- 例:Il collectionne les timbres depuis son enfance.
他从童年起就收集邮票。
- papillons:蝴蝶
- 例:Les papillons volent dans le jardin.
蝴蝶在花园里飞舞。
- poids:重量
- 例:Quel est ton poids?
你的体重是多少?
- gagner:赚取,注意与“gagner un jeu”(赢得比赛)的区别。
- 例:Son père gagne beaucoup d'argent.
他父亲赚很多钱。
2. 语法重点
- Quand vous leur parlez d'un nouvel ami:这是一个时间状语从句,由连词“quand”引导,表示“当你……的时候”。
- 例:Quand il pleut, je reste à la maison.
当下雨时,我待在家里。
- Elles ne vous questionnent jamais sur l'essentiel:这是一个否定句,使用了“ne...jamais”结构,表示“从不……”。
- 例:Je ne mange jamais de viande.
我从不吃肉。
- Quel est le son de sa voix?:这是一个疑问句,使用了疑问词“quel”来询问“什么样的……”。
- 例:Quel est ton livre préféré?
你最喜欢的书是什么?
- Combien a-t-il de frères?:这是一个疑问句,使用了“combien”来询问数量。
- 例:Combien de livres as-tu?
你有多少本书?
3. 句型重点
- Elles ne vous disent jamais...:这是一个否定句型,表示“他们从不告诉你……”。
- 例:Elles ne vous disent jamais la vérité.
他们从不告诉你真相。
- Alors seulement elles croient le connaître:这是一个强调句型,表示“只有这时他们才觉得了解他”。
- 例:Alors seulement il comprend la situation.
只有这时他才明白情况。
希望这篇文章能够帮助你更好地理解和学习法语,在《小王子》的童话世界中感受法语学习的乐趣!
来源:李子园外语