深山寻歌三十八载 定格瑶音活档案

B站影视 韩国电影 2025-06-24 16:25 1

摘要:6月18日正午,都安瑶族自治县隆福乡崇山村,74岁的国家级非遗传承人蓝永红站在密洛陀传习所前,吟唱密洛陀,苍劲的歌声穿透热浪,祖辈流传下的古调正循着他的声韵,一句一句流进后辈们的心田。

6月18日正午,都安瑶族自治县隆福乡崇山村,74岁的国家级非遗传承人蓝永红站在密洛陀传习所前,吟唱密洛陀,苍劲的歌声穿透热浪,祖辈流传下的古调正循着他的声韵,一句一句流进后辈们的心田。

蓝永红吟唱密洛陀。都安文化馆供图

这是一场持续了38年的文化跋涉——1987年盛夏起,那名曾经的乡村教师肩扛30斤重的双卡录音机,走遍都安、大化的瑶寨深谷,用60盒录音磁带、90斤手稿、340万字译注,将口耳相传的《密洛陀古歌》凝固成永恒的文字。2025年,这位“瑶族文化活字典”被认定为国家级非遗传承人,而他手中那部被称为“布努瑶百科全书”的鸿篇巨制,正为这个没有文字的民族,构建起最珍贵的文化基因库。

血液里流淌着密洛陀调

“密洛陀”在瑶族支系布努瑶的交际语中,“密”在瑶语中意为母亲,“洛陀”则指古老,密洛陀即“古老的母亲”,是流传于都安、巴马、大化等地瑶族聚居区的布努瑶创世古诗。

2011年5月,《密洛陀》被列入第三批国家级非物质文化遗产名录。在中国非物质文化遗产网·中国非物质文化遗产数字博物馆的国家级非物质文化遗产代表性项目名录中这样记载:密洛陀是人类的母神,她用风和气流创造了宇宙万物——山、川、平地、湖、海、森林及生物,她教给人们如何认识阴险毒辣的坏人和做人的道德,引导布努人从黑暗走向光明,表达了布努人征服和改造大自然的愿望和坚忍不拔的民族精神。

蓝永红,1951年生于大化瑶族自治县七百弄乡弄合村西满屯(原属都安管辖,1988年大化瑶族自治县成立后划归大化管辖)的一个布努瑶家庭,为密洛陀传唱世家。外公蓝阿勇、父亲蓝朝远都是当时七百弄乡有名的密洛陀演唱歌手。从小受到父辈和祖辈熏陶的蓝永红,对密洛陀文化有着浓厚的兴趣。

蓝永红给年轻人讲述密洛陀创世图。都安文化馆供图

“每到夏季收玉米的季节,大人们一边剥玉米粒,一边讲故事,有时还会吟唱密洛陀,我就跟着唱,不知不觉也能像模像样了。”他回忆道,从开始懂事的时候,每当半夜鸡叫时,父亲就吟唱密洛陀,至今他仍对父亲的夜半歌声念念不忘。尽管年幼时不能完全理解歌词的深意,但对密洛陀文化的敬畏与热爱却在蓝永红心中悄然生根。

1979年,蓝永红参加高考,并被都安瑶族自治县中等师范学校录取。毕业后,分配回到七百弄乡弄呈村小学任教,并结交了对密洛陀文化有浓厚兴趣的同事蓝正录,从此,他们一有空就翻山越岭、走村串寨,入户搜集布努瑶各个方面的历史文化资料,为密洛陀文化的传承与保护奔走。

从乡村教师到古籍抢救者

1986年3月,《密洛陀古歌》被列为全国民族古籍整理出版重点项目。1986年秋,自治区少数民族语言文字工作委员会召开关于广西民族古籍整理工作会议,专门研究壮族《布洛陀经诗》和瑶族《密洛陀古歌》的搜集整理问题,决定由都安负责《密洛陀古歌》搜集整理、出版等工作。

《密洛陀古歌》的搜集整理是一项严谨且工作量大的任务,但由谁具体负责搜集整理呢?具体落实此项工作的都安民族事务委员会相关工作人员非常头疼,经过一段时间的摸排了解,熟悉布努瑶文化习俗、对密洛陀颇有研究的小学教师蓝永红和蓝正录成为不二人选。

1987年2月,都安民委借调七百弄乡任教的蓝永红和蓝正录作为《密洛陀古歌》整理小组成员,蓝正录负责用土俗方块字记音,蓝永红负责录音和做记录。就这样,他们正式开启了搜集整理工作。

为了更准确、更全面地记录和搜集整理《密洛陀古歌》,1987年冬,都安选送蓝永红参加国家民委在广西民族学院(现广西民族大学)开办的瑶文培训班脱产学习,系统学习国际音标和语法。次年秋培训结束后,他们继续《密洛陀古歌》的搜集整理。因工作需要,1990年蓝永红调到都安文联工作。之后,他更加积极投入工作,约请歌师唱密洛陀,赶赴布努瑶的每一场节庆,红白喜事等找歌手口授、笔录,每录完一个内容,蓝永红就用国际音标记音、直译和意译,不辞辛劳,年复一年。

双卡录音机里的文化长征

大多数人提及民族古籍收集整理时都会觉得,这是一个枯燥乏味、清苦的活儿,可他们一干就是15年。

“当时交通不便,只能坐大巴车到镇上,步行进村入户。”蓝永红说,路途远,而且只能步行,走路走到脚打飘,还要肩扛30多斤重的双卡收录机,真的辛苦。为了探访一位民间歌手、赴一场乡间市集,他们常常要跋山涉水走上二三十公里山路。为了节省开支,每次进村都要驻留一两个月之久。那段时间,他们白天游走于布努瑶寨间,晚上围着瑶胞的灶台畅聊,一边聊一边录。当人们放开嗓子唱古歌时,他们就学着一边吟唱一边录音,蓝正录和大家聊古歌,蓝永红就负责录音和记录。每天晚上人们熟睡时,他们依旧在煤油灯下把白天的录音整理成文字,第二天白天又赶往下一个村寨。他们利用祈求丰收、庆祝丰收等文化活动参访每一位歌手,利用每一次婚丧嫁娶机会搜集不同的资料。日复一日,走了一个又一个寨子。

1987年至1990年的3年时间里,蓝永红、蓝正录走遍了都安、大化两个瑶族自治县10多个瑶族聚居乡镇,先后采访了89位密洛陀歌手,录音磁带录了60多盒。

“密洛陀古歌是口传,为了易说、易传、易唱,历代歌手在创作或唱叙时特别讲究对偶、对仗,要将布努瑶语准确意译成对偶、对仗的汉语,需要逐字逐句斟酌推敲。”蓝永红说,对密洛陀古歌进行搜集翻译,工作中出现重录、漏录是常事,但每次他俩都不厌其烦地反复核对。

1992年,他们根据录音记音并直译、意译的《密洛陀古歌》终于完成,全部稿纸叠在一起足足有一米多高,90多斤重。包括全稿的修改和增加注解,撰写题解、附记、后记,1996年6月全部整理完成,随后交稿给自治区少数民族古籍工作办公室审定。2002年,《密洛陀古歌》出版发行。

90斤手稿垒起文化丰碑

《密洛陀古歌》开篇这样写道:布努世世爱唱洛西,瑶族代代爱诵洛陀。垦地唱洛西,烧荒诵洛陀。开犁唱洛西,播种诵洛陀……哪个唱洛西,谁个诵洛陀……他就年年粮丰,他就岁岁米足……他就老来多福,他就百年长寿。《密洛陀古歌》是布努瑶人精神和力量的源泉。

2002年,由蓝永红、蓝正录搜集译注的《密洛陀古歌》由广西民族出版社出版。全书共3册,总字数340多万,被称为“一部集布努瑶古文化于一体的鸿篇巨作”。蓝永红能灵活运用汉字直译和瑶族古俗字记载,以及用瑶语吟唱所有内容,被人们称为新一代布努瑶的“活字典”。

“《密洛陀古歌》全稿的国际音标注音、直译、意译、题解、附记、注解等内容的撰写和修改均由蓝永红一人负责,可以想象工作之多、任务之重,极度费时费神。”都安文化馆副馆长莫限涛说,蓝老师对传承密洛陀等国家级非物质文化遗产,对传承、传播布努瑶文化作出了积极贡献。

2011年,蓝永红退休后到都安密洛陀文化研究会,坚持搜集整理和编写关于密洛陀文化的书稿。他参与搜集整理的《密洛陀古歌》一书,为密洛陀相关学术研究奠定了基础。

如今,蓝永红已步入古稀,当年陪他走村串寨的蓝正录老人已作古,然而,蓝永红依然致力于密洛陀文化的保护与传承工作,积极在周边乡镇开设瑶文培训班,并计划在隆福乡崇山村重点发展密洛陀文化。多年来,他通过瑶文试验班、古歌习唱组等形式收授徒弟,推动密洛陀进校园,并在村镇间开展密洛陀传习活动,培养学员近2000人。

从2010年都安举办首届密洛陀文化旅游节以来,“来者都安!”口口相传、深入人心,密洛陀文化节品牌不断被唱响,密洛陀文化旅游节的发展,不仅推动当地旅游业的发展,更促进了布努瑶民族优秀传统文化的保护和传承。

茫茫大山,山连山,弯连弯,是瑶族同胞世世代代生活的乐土,蕴藏着神秘丰富的密洛陀文化。

它在云雾缭绕的群峰间流淌,在瑶族同胞的悠扬山歌里盘旋,在节庆的鼓点中跃动,在田间地头的辛勤里沉淀,最终在稻浪翻滚的丰收时刻,化作人们脸上绽放的笑颜。

层峦叠嶂的瑶寨深处,74岁的蓝永红仍保持着每月进山传歌的习惯。这位“行走的密洛陀活字典”,用38年光阴将口传心授的古老歌谣,化作永恒的文字。当后辈的吟唱声在山谷回荡,我们坚信,在蓝永红这样矢志不渝的文化传承者手中,穿越千年的瑶族天籁古歌,必将在新时代焕发历久弥新的生命力,成为连接历史与未来的文化纽带。( 陆寿欢)

来源:金台资讯

相关推荐