特朗普表示将增派更多军队前往洛杉矶,加州长称简直疯了!

B站影视 电影资讯 2025-06-12 02:11 1

摘要:The police say there have been several deaths, including the suspected attacker, said to be a pupil.

BBC News with Govinda Gill.

BBC新闻与戈维达·吉尔报道。

Reports are coming in of another shooting in Gaza, this time near an aid convoy transporting flour.

有报道称,加沙地带再次发生枪击事件,这次是在一个运输面粉的援助车队附近。

20 people are believed to have been killed.

据信已有20人遇难。

The Israeli military says it's investigating.

以色列军方表示正在调查此事。

Separately, three people were killed near a US and Israeli-backed aid distribution centre.

此外,在美以支持的援助分配中心附近,三名人员不幸遇难。

Israel says it's deported Greta Thunberg and four others to France after the seizure of their ship en route to Gaza.

以色列表示,在扣押了他们前往加沙地带的船只后,已将格蕾塔·通贝里及其他四人驱逐至法国。

Children are among the victims of a shooting at a school in the Austrian city of Graz.

奥地利格拉茨市一所学校发生枪击事件,儿童成为受害者之一。

The police say there have been several deaths, including the suspected attacker, said to be a pupil.

警方表示,已有数人死亡,其中包括一名据称是学生的疑似袭击者。

He appears to have killed himself.

他似乎是自杀身亡。

President Volodymyr Zelensky has urged Europe and the US to take concrete action against Russia.

总统弗拉基米尔·泽连斯基敦促欧洲和美国对俄罗斯采取具体行动。

Overnight, Ukrainian cities were hit by more than 300 drones, many targeting Kiev.

一夜之间,乌克兰多个城市遭到300多架无人机袭击,其中许多瞄准了基辅。

President Trump says he's sending more National Guardsmen and U.S. Marines to Los Angeles.

特朗普总统表示,他将增派更多国民警卫队队员和海军陆战队队员前往洛杉矶。

California's governor called the deployment of additional troops deranged.

加州州长称增派部队之举为疯狂行径。

In Myanmar, a military airstrike has hit a schoolhouse in southern Karen state, killing two adults and three children.

在缅甸, 军方的一次空袭击中了南部克伦邦的一所学校,造成两名成人和三名儿童丧生。

Photos show blood on school desks and children's worksheets.

照片显示学校课桌上沾满血迹,孩子们的作业本也被染红。

A partner of the now-defunct coalition government in the Netherlands says it will no longer work with the leader of the far-right Freedom Party, accusing him of putting self-interest above the nation.

荷兰已解散的联合政府的一位合作伙伴表示, 将不再与极右翼自由党的领导人合作,指责他将自己的利益置于国家之上。

Last week, Geert Wilders collapsed the government in a row over immigration.

上周,由于在移民问题上的争执,基尔特·威尔德斯导致政府垮台。

There's been another warning of the level of hunger in Sudan.

苏丹的饥饿程度再次发出警告。

The World Food Programme says several areas south of the capital Khartoum are at risk of famine.

世界粮食计划署称,首都喀土穆以南的多个地区面临饥荒风险。

The Indonesian authorities have revoked the permits for four mining companies operating in the Raja Ampat archipelago.

印度尼西亚当局已撤销在拉贾安帕特群岛运营的四家矿业公司的许可证。

It comes after videos were published highlighting the damage caused by nickel extraction.

在此之前,有视频发布,突显了镍开采所造成的破坏。

That's the latest BBC News.

这是最新的BBC新闻。

来源:英语东

相关推荐