特朗普政府发起全国性移民执法行动

B站影视 2025-01-28 14:22 1

摘要:CNN —The Trump administration launched an immigration enforcement blitz nationwide Sunday that included multiple federal agencies

弗雷德英语笔记 跨学科深度学习

坚持每天认真做笔记!

Trump administration launches nationwide immigration enforcement blitz

By Priscilla Alvarez and Rosa Flores, CNN

7 minute read

Updated 2:09 AM EST, Mon January 27, 2025

特朗普政府发起全国性移民执法行动

作者:普莉希拉·阿尔瓦雷斯、罗莎·弗洛雷斯,美国有线电视新闻网(CNN)

阅读时长7分钟

美国东部时间2025年1月27日,周一,凌晨2:09更新

The Drug Enforcement Administration of Chicago shared photos of their team working with other federal agencis on immigration enforcement.

DEA Chicago

芝加哥缉毒局分享了他们的团队与其他联邦机构合作开展移民执法工作的照片。

芝加哥缉毒局

CNN — The Trump administration launched an immigration enforcement blitz nationwide Sunday that included multiple federal agencies and resulted in the arrest of nearly 1,000 people, according to Immigration and Customs Enforcement.

美国有线电视新闻网- 据美国移民和海关执法局(ICE)消息,特朗普政府于周日在全国范围内发起了一场移民执法行动,多个联邦机构参与其中,近1000人被捕。

The apprehensions are part of an effort to amass a larger enforcement apparatus by pulling in a range of federal agencies that have been granted extended immigration authority under the Trump administration.

ICE agents were joined Sunday by officials from multiple Justice Department agencies as they targeted what they said are public safety and national security threats. The operation is expected to continue this week.

White House ‘border czar’ Tom Homan called Sunday’s enforcement actions in Chicago “a good day” and a “gamechanger” in an interview with CNN.

“President Trump has put all of government on this issue,” he said. ICE was joined Sunday by agencies including the FBI; the Drug Enforcement Administration; the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives; and the US Marshals Service.

“We had all of government law enforcement today to focus on public safety and national security threats in Chicago,” Homan said.

此次行动旨在整合更多执法力量,通过召集一系列在特朗普政府时期被赋予扩大移民执法权力的联邦机构来实现。

周日,ICE特工与多个司法部机构的官员一同展开行动,他们瞄准的目标是所谓对公共安全和国家安全构成威胁的人员。预计该行动本周将继续进行。

白宫“边境沙皇”汤姆·霍曼在接受CNN采访时,称周日在芝加哥的执法行动是 “美好的一天”,是一个 “改变游戏规则的事件”。

他表示:“特朗普总统已让整个政府关注这一问题。” 周日与ICE一同行动的机构包括联邦调查局(FBI)、缉毒局(DEA)、烟酒枪炮及爆炸物管理局(ATF)以及美国法警局。

霍曼说:“今天,政府所有执法部门都聚焦于芝加哥的公共安全和国家安全威胁。”

RELATED ARTICLE

Trump issuing ‘emergency 25% tariffs’ against Colombia after country turned back deportation flights

相关报道:特朗普在哥伦比亚拒绝接收驱逐航班后,对该国征收 “25%的紧急关税”

Homan, who was on the ground in Chicago, maintained it was a “criminal operation.” Acting Deputy Attorney General Emil Bove was also in Chicago on Sunday to observe immigration enforcement operations.

Nationwide, 956 people were arrested and “554 detainers (were) lodged” Sunday, ICE said in a post on X, marking the highest total since the agency started reporting them on the platform.

In addition to “enhanced targeted operations” announced by ICE in Chicago, immigration enforcement actions were also reported in the Atlanta area; Puerto Rico; Colorado; Los Angeles; and Austin, Texas.

Chicago Mayor Brandon Johnson said the city’s Police were not involved with the operation, adding his team was working closely with city officials. He urged residents to “know their constitutional rights.”

Previous administrations, including the Biden administration, have also sought out public safety and national security threats when carrying out immigration enforcement operations.

Homan has argued that guidelines under Biden set up hurdles for officers targeting criminals, while former Biden officials maintained those guidelines established a clear focus.

身处芝加哥现场的霍曼坚称这是一次 “刑事行动”。代理副检察长埃米尔·博韦周日也在芝加哥,观察移民执法行动。

ICE在X平台(原推特)上发文称,全国范围内,周日共有956人被捕,“发出554份拘留通知”,这是该机构在该平台开始发布相关数据以来的最高纪录。

除了ICE在芝加哥宣布的 “强化定向行动”,亚特兰大地区、波多黎各、科罗拉多州、洛杉矶以及得克萨斯州奥斯汀等地也有移民执法行动的报道。

芝加哥市长布兰登·约翰逊表示,该市警方未参与此次行动,并补充说他的团队正在与市政府官员密切合作。他敦促居民 “了解自己的宪法权利”。

包括拜登政府在内的往届政府,在开展移民执法行动时,也在寻找对公共安全和国家安全构成威胁的人员。

霍曼认为,拜登政府制定的指导方针给针对罪犯的执法人员设置了障碍,而前拜登政府官员则坚称这些指导方针确立了明确的重点。

RELATED ARTICLE

7 big questions about Trump’s immigration crackdown – and why they matter

相关报道:关于特朗普移民打击行动的7大疑问及重要原因

Interior enforcement is expected to ramp up as administration officials try to execute the president’s deportation pledge. ICE field offices have been told to meet a quota of 75 arrests per day, according to two sources, paving the way to surpassing the number of daily arrests in the past year.

In the last fiscal year, ICE’s Enforcement and Removal Operations conducted 113,431 administrative arrests, according to an agency report, amounting to about 310 arrests a day across all field offices.

Homan, when asked, said he didn’t impose a quota on ICE officers: “My goal is to arrest as many public safety and national security threats as possible and move on to the other priorities.”

“We’re prioritizing criminal aliens,” Homan said. “There’s going to be a point where we have to open the aperture to fugitives.”

IllinoisGov. JB Pritzker told CNN’s Dana Bash on Sunday he similarly wants violent criminals out of the country, but he expressed concern about how the administration is carrying out operations.

“If that’s who they’re picking up, we’re all for it,” Pritzker said. But, the Democratic governor said, “They’re going after people who are law-abiding, who are holding down jobs, who have families here, who may have been here for a decade or two decades.”

随着政府官员努力兑现总统的驱逐承诺,国内执法力度预计将加大。两名消息人士称,ICE外地办事处接到指令,每天要完成75人的逮捕指标,这意味着有可能超过过去一年的每日逮捕数量。

根据该机构的一份报告,在上一财年,ICE的执法与驱逐行动部门进行了113,431次行政逮捕,所有外地办事处平均每天约逮捕310人。

当被问及此事时,霍曼表示他没有给ICE官员设定指标:“我的目标是尽可能多地逮捕对公共安全和国家安全构成威胁的人,然后再转向其他优先事项。”

霍曼说:“我们优先处理有犯罪记录的外国人。到一定时候,我们将不得不把范围扩大到逃犯。”

伊利诺伊州州长JB·普利兹克周日告诉CNN的达娜·巴什,他同样希望将暴力罪犯驱逐出境,但他对政府开展行动的方式表示担忧。

普利兹克说:“如果他们抓的是这类人,我们完全支持。” 但是,这位民主党州长表示,“他们正在追捕那些守法、有工作、在这里有家庭,可能已经在这里生活了一二十年的人。”

Pritzker on planned immigration raids in Chicago: 'I'm very afraid that they will not follow the law'

04:37

普利兹克谈芝加哥计划中的移民突袭行动:“我非常担心他们不会依法行事”

时长04:37

As part of the Trump administration’s immigration focus, federal law enforcement agencies have been told to prioritize deporting a broad range of criminal suspects under investigation who may be “out of status,” a law enforcement source familiar with the latest operations told CNN.

Investigators, according to the source, have been told to consider deporting a suspect who is in the country unlawfully and under investigation by agencies like the FBI, ATF, and DEA even when an indictment for non-immigratory related criminal offenses investigated by those agencies is not likely in the near term. The source said investigators have been told to consider “just getting them out.”

The new posture is notable because crimes investigated by federal law enforcement agencies can take weeks or even several months to prove and prosecute.

Prior to taking office, the source said, Trump transition officials were querying law enforcement agencies regarding how many of their investigations involved non-US citizens.

The Chicago Police Department said in a statement to CNN it does not document immigration status, and in accordance with its “Welcoming City Ordinance,” “does not share information with federal immigration authorities.”

“We will not intervene or interfere with any other government agencies performing their duties,” the statement reads.

一位熟悉最新行动的执法消息人士告诉CNN,作为特朗普政府移民工作重点的一部分,联邦执法机构已接到指示,优先驱逐各类正在接受调查且可能 “身份状态不符” 的犯罪嫌疑人。

该消息人士称,调查人员接到指示,对于非法居留且正在接受FBI、ATF和DEA等机构调查的嫌疑人,即便近期不太可能因这些机构所调查的非移民相关刑事犯罪而被起诉,也应考虑将其驱逐,消息人士称调查人员接到指示 “干脆把他们弄出去”。

这种新姿态值得关注,因为联邦执法机构调查的犯罪案件可能需要数周甚至数月才能证明并起诉。

该消息人士称,在特朗普就职前,其过渡团队官员就向执法机构询问,他们的调查中有多少涉及非美国公民。

芝加哥警察局在给CNN的一份声明中表示,他们不会记录移民身份,并且根据该市的 “欢迎城市条例”,“不会与联邦移民当局分享信息”。

声明中写道:“我们不会干预或妨碍任何其他政府机构履行职责。”

Chicago grappled with an influx of migrants during the Biden administration following surges along the US southern border and Texas Gov. Greg Abbott’s decision to transport migrants to Democratic-led cities.

The intensified immigration actions have prompted some Chicago-area migrants to avoid attending school or going to work, according to a local non-profit.

Two elementary-aged sisters living in a Chicago suburb have not gone to school since Trump took office last week, the non-profit told CNN. Their parents, who work cleaning homes and doing gig-type jobs such as landscaping, have not gone to work either, the non-profit told CNN.

The non-profit, which asked CNN not to publish its name nor the names of the migrants because of fear of retaliation, learned about the cooped-up Venezuelan family and started dropping off groceries at their doorstep.

“It’s frightening that this is the tip of the iceberg,” said Sam, one of the volunteers dropping off food.

移民社区的焦虑与恐惧

在拜登政府时期,随着美国南部边境移民激增以及得克萨斯州州长格雷格·阿博特决定将移民运往民主党领导的城市,芝加哥面临着移民涌入的问题。

据当地一家非营利组织称,移民行动的加强促使一些芝加哥地区的移民不敢上学或上班。

该非营利组织告诉CNN,自特朗普上周就职以来,住在芝加哥郊区的两名小学年龄姐妹就没去上学。她们的父母从事家政清洁和景观美化等零工,也没去工作。

该非营利组织因担心遭到报复,要求CNN不要公布其名称以及这些移民的姓名。该组织得知了这户足不出户的委内瑞拉家庭的情况,并开始在他们家门口送食品杂货。

送食品的志愿者之一山姆表示:“令人担忧的是,这可能只是冰山一角。”

CNN follows ICE team on pre-Trump arrest operation

03:49

CNN跟随ICE团队参与特朗普就职前的逮捕行动

时长03:49

Sam fears the number of families who are sheltering in place is much larger.

“Children don’t want to go to school. They’re afraid to go to school. They’re hearing from their parents, they’re hearing from other community members,” AnnaMarie Bena, senior vice president of the nonprofit US Committee for Refugees and Immigrants, told CNN. “And when it gets to elementary school children not wanting to go to school because they’re afraid, I think that really speaks to a lot about what’s happening in the community.”

Immigrant advocacy groups in Chicago also filed a lawsuit against the Trump administration over the weekend arguing officials targeted the city for being a sanctuary jurisdiction — a term broadly applied to cities that have policies in place designed to limit cooperation with or involvement in federal immigration enforcement actions.

The groups claimed the administration’s planned operations targeted the city for its sanctuary status and amount to a violation of their First Amendment right to free speech and Fourth Amendment protections against unreasonable search and seizure, according to the court filing .

Immigration and Customs Enforcement said in a statement it doesn’t comment on pending litigation. CNN has reached out to the White House for comment.

山姆担心,躲在家里的家庭数量要多得多。

非营利组织美国难民和移民委员会高级副总裁安娜玛丽·贝纳告诉CNN:“孩子们不想上学,他们害怕上学。他们从父母和其他社区成员那里听到一些消息。当小学生因为害怕而不想上学时,我认为这很能说明社区里正在发生的事情。”

芝加哥的移民维权组织周末还对特朗普政府提起诉讼,称政府官员将该市作为目标,因其是一个庇护管辖区。“庇护管辖区” 这一术语广泛用于指那些制定政策限制与联邦移民执法行动合作或参与的城市。

根据法庭文件,这些组织声称,政府计划的行动因其庇护城市身份而将该市作为目标,这侵犯了他们受第一修正案保护的言论自由权以及第四修正案保护的免受不合理搜查和扣押的权利。

移民和海关执法局在一份声明中表示,他们不会对未决诉讼发表评论。CNN已联系白宫请其置评。

In the Atlanta suburb of Lilburn, ICE agents arrested Walter Valladares, a 53-year-old undocumented immigrant from Honduras, according to family members who spoke with CNN.

Aside from a ticket for driving without a license, for which he paid a fine, Walter Valladares had no criminal record, his brother Edwin Valladares told CNN. He worked in construction and lived in Lilburn alongside his wife and four children, Edwin Valladares said.

In Tucker, another Atlanta suburb, an undocumented man attending church was arrested after ICE agents arrived, pastor Luis Ortiz told CNN. He said he was in the middle of his sermon when he noticed a couple of members of his church escort the man out.

Ortiz said other parishioners told him the agents did not enter the small church, located behind a shopping center, but instead asked for the man by name.

Late Sunday, federal officials said enforcement efforts had also expanded as far as Hawaii, with US drug agents and ICE teams conducting immigration arrests in Honolulu.

Nearly 50 undocumented individuals were taken into custody during a Sunday morning raid targeting drug trafficking and Venezuelan gang members in Colorado, according to the Drug Enforcement Administration.

Drugs, weapons and cash were seized in the raid at what the DEA called a “makeshift night club” in Adams County, on the northeast side of Denver.

“Dozens connected to the Tren de Aragua (TdA) gang were there,” the DEA Rocky Mountain Division shared on X.

Of the nearly 50 people taken into custody, the DEA said, “many” have TDA affiliations.

CNN has reached out to the DEA for more information.

全国范围的执法行动

据与CNN交谈的家属称,在亚特兰大郊区利尔伯恩,ICE特工逮捕了53岁的洪都拉斯无证移民沃尔特·瓦拉达雷斯。

沃尔特·瓦拉达雷斯的兄弟埃德温·瓦拉达雷斯告诉CNN,除了一张无证驾驶罚单并已缴纳罚款外,沃尔特·瓦拉达雷斯没有犯罪记录。埃德温·瓦拉达雷斯说,他从事建筑工作,与妻子和四个孩子住在利尔伯恩。

亚特兰大另一郊区塔克的牧师路易斯·奥尔蒂斯告诉CNN,一名无证男子在教堂做礼拜时,ICE特工到来将其逮捕。他说,他正在讲道时,注意到教堂的几名成员把这名男子带了出去。

奥尔蒂斯说,其他教区居民告诉他,特工没有进入位于购物中心后面的小教堂,而是指名要人。

周日晚些时候,联邦官员表示,执法行动甚至扩大到了夏威夷,美国缉毒特工和ICE团队在檀香山进行了移民逮捕行动。

据缉毒局称,周日上午,在科罗拉多州针对贩毒和委内瑞拉帮派成员的一次突袭行动中,近50名无证人员被拘留。

在丹佛东北部亚当斯县一处被缉毒局称为 “临时夜总会” 的地方,突袭行动中查获了毒品、武器和现金。

缉毒局落基山分部在X平台上发文称:“数十名与阿拉瓜列车(TdA)帮派有关的人在那里。”

缉毒局表示,在被拘留的近50人中,“许多人” 与TdA帮派有关联。

CNN已联系缉毒局以获取更多信息

CNN’s Gustavo Valdés, Evan Perez, Aaron Pellish, Sarah Dewberry, Alejandra Jaramillo, Gloria Pazmino, Eric Levenson, Zoe Sottile, Jillian Sykes, Josh Campbell and Karina Tsui contributed to this report.

This story has been updated with new reporting.

CNN的古斯塔沃·巴尔德斯、埃文·佩雷斯、亚伦·佩利什、莎拉·德贝里、亚历杭德拉·哈拉米略、格洛丽亚·帕斯米诺、埃里克·利文森、佐伊·索蒂尔、吉莉安·赛克斯、乔希·坎贝尔和卡琳娜·徐对本报道亦有贡献。

本报道已更新最新消息。

文章来源:CNN新闻网站

参考译文及笔记:英语老师弗雷德人工手打

转发请标注英文作者,中文翻译者及出处。

英语老师弗雷德践行英语教与学三十年,曾在中国,美国,加拿大多地中小学校任教:上传英语学习笔记,下载文化交际热点;左顾娱乐百相人生,右盼生活五味杂陈。只发布原创首发头条,敬请支持关注!

来源:天哥教育

相关推荐