外国人常说“apples and oranges”是什么意思?“苹果和橘子”

B站影视 2025-01-23 19:03 2

摘要:最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!

俗话说的好,一天一苹果,医生远离我!不过有是没有生病水果都是能帮助到我们健康的!但是水果在国外也是有更加深含义的!我们一起来看看和水果有关的英语表达吧。

比如apples and oranges,你难道不好奇是什么意思吗?

01

apples and oranges

同学们别看到apple和orange就马上以为是苹果和橘子,这就和容易产生误会的。

这个短语在国外可以用于形容完全不同类别没有可比性的两个事物。

就是我们常常说的:“风马牛不相及的事物”

它还与compare apples and oranges、mix apples and oranges、sth is apples and oranges搭配一起使用!

例句:

They are both great but you can't compare apples and oranges.

02

rotten/bad apple

英语翻译中rotten/bad,均有腐烂、发臭的意思。apple就更加简单代表的苹果。可是rotten/bad apple却不能翻译是腐烂、发臭的苹果。这样理解可就不对!

bad apple除了表义是坏苹果,还有坏蛋的含义。这个俚语出自古老的谚语“A bad apple spoils the bunch.一锅老鼠屎,搅坏一锅粥”。

所以rotten/bad apple真正的翻译是“害群之马”!

例句:

He is a bad apple. You'd better not make friends with him.

03

egg apple

“egg”代表着鸡蛋,“apple”代表着苹果,但如果他们合起来egg apple的话就会表示另外一种意思。不是简单的鸡蛋苹果!

因为在国外有些茄子的形状与鸡蛋或者苹果有些类似,因此老外就把egg+apple称为“茄子”。

不过在英国茄子还有另外一个名字aubergine” [ˈəʊbəʒiːn];同样在美国也有其他名字“eggplant” [ˈeɡplænt]。

例句:

Would you like to have egg apple for lunch?

04

the apple of one's eye

这里的apple不是苹果的意思,而是指the pupil(瞳孔)的意思,而瞳孔是眼睛最重要的部分,如果失去瞳孔就会变成瞎子。

所以这个短语用来比喻像爱护眼珠一样爱护某个最心爱的人或珍贵的东西,也就是"某人的心肝宝贝、掌上明珠"。

例句:

Tom is the apple of his grandmother’s eye.

1、【资料大礼包】

(先到先得,限量10份哟!

来源:必克英语

相关推荐