国产版《我的大叔》《非自然死亡》待播,改编海外IP有何价值?

B站影视 韩国电影 2025-06-06 08:53 2

摘要:改编自日漫《月刊少女野崎君》的《开画!少女漫》杀青三年终于播出,网传韩剧《偶然发现的一天》正在筹备国产版《七月的一天》,翻拍自日剧《大豆田永久子与三名前夫》的《我爱的那些人》也在传即将开机。

搜狐娱乐专稿(木子/文)

最近,一批海外IP改编剧又有了新动向。

改编自日漫《月刊少女野崎君》的《开画!少女漫》杀青三年终于播出,网传韩剧《偶然发现的一天》正在筹备国产版《七月的一天》,翻拍自日剧《大豆田永久子与三名前夫》的《我爱的那些人》也在传即将开机。

可惜《开画!少女漫》播得悄无声息,《七月的一天》《我爱的那些人》则不被网友看好。

这种反馈并不算意外,毕竟海外IP改编剧罕有佳作,网友的信任早就被过度透支了。

但既然是公认的“翻车重灾区”,制作方们为什么还要乐此不疲的投入呢?

01前“扑”后继

早年的引进IP改编剧虽谈不上质量多高,但确实引领过一次次的收视热潮。

比如《流星花园》《公主小妹》《恶作剧之吻》等经典台偶的原作其实是日本少女漫,《回家的诱惑》《我家有喜》《因为爱情有奇迹》等芒果台代表作则翻拍自韩国家庭剧。

这些古早海外IP改编剧的口碑本就不算优异,后来层出不穷的“烂片”更是让其风评一降再降。

其中,2017年播出的《深夜食堂》堪称现象级扑街之作。

在日版豆瓣评分高达9.2的情况下,该剧评分一度跌至2.3,甚至刷新了当时国产剧口碑的最低纪录。

同样,《约会恋爱究竟是什么》《求婚大作战》《我们的青春期》《不负时光》等海外IP改编剧的口碑也很糟糕,豆瓣评分远低于及格线。

国产剧最肆无忌惮借海外IP造势的那些年,这类剧集容易翻车的观念也在大众心中根深蒂固了。

自此,很多制作方会考虑种种因素而选择模糊原作、低调宣发,看起来海外IP的潮水已经退去,但实际上它们从未淡出过国产剧市场。

近五年来,海外IP改编剧至少播出了33部,仅改编自韩国IP的作品就有18部之多,余下主要有日本、泰国、美国和新加坡的IP。

其中,豆瓣评分不及格或者暂无评分的作品在半数以上,同样也没有一部国产版的评分能够超越海外版。

但这33部海外IP改编剧里,并非完全没有表现不错的作品。

比如改编自同名日漫的《棋魂》,2020年播出后成功逆袭,最终在豆瓣斩获8.6的好口碑;再比如分别翻拍自日剧《卖房子的女人》《龙樱》的《安家》《鸣龙少年》,虽然口碑一般,但播出时热度颇高。

与早期聚焦青春偶像、家庭伦理相比,近年海外IP改编剧也偏爱都市职场、悬疑探案,题材维度明显更加丰富了,最终呈现的效果其实也是有所提升的。

只是随着观众审美和社媒环境的变化,海外IP改编剧面临的舆论压力越来越大,即使制片方们不再以照搬照抄的方式糊弄完工,市场也未必愿意买账了。

02有利可图

面对并不友好的舆论环境,有些海外IP改编剧的落地是因为“不得不做”。

影视策划埃文表示,“很多影视公司都有囤积IP的习惯,其中也包括海外IP,为了不让这些投资变成坏账,一般5到8年的版权期限逼近时,可能就会紧急去码盘制作。”

比如《七月的一天》就不排除这种可能。2019年《偶然发现的一天》还未完结时,网上就传出过有中国公司购入该剧原作打算改编的消息。但直到近期,这个项目才出现在芒果TV片单上并再次传出筹拍动向。

据埃文了解,海外IP也有价格方面的优势。

相比国内被炒至天价的头部网文IP,很多海外IP的版权费反而实惠。

可以看到,近年海外IP改编剧中有不少微短剧项目的身影,比如改编自韩漫的《下一站你的世界》和翻拍自泰剧的《铁石心肠》《挚爱游戏》等。

从微短剧的投资体量可以倒推,相关海外IP的版权费应当不高,否则制作方也划不来去借海外版的热度。

另外,埃文表示,海外IP改编剧的生意不是谁都可以做,也需要一定“门槛”。

“有这项业务的影视公司基本都有自己的渠道和资源,或许投资回报率不是那么理想,但出于抢占赛道的意识也不会轻易放手,只是内里的门道不足为外人所知。”

当然,绝大多数被看中的海外IP不是只有热度可“蹭”,更重要的是它们都有自己的内容闪光点。

比如《月刊少女野崎君》是爆笑又好嗑的非典型少女漫,男女主极具反差感的设定与青春群像刻画都很特别;《偶然发现的一天》以漫画世界的炮灰女二觉醒自我并与神秘路人相爱为看点,在轻喜、悬疑与浪漫之间拿捏得很好;《大豆田永久子与三名前夫》的人物关系如剧名所示,但剧情在抓马之中不失生活气息和诙谐幽默。

因此不能否认海外IP的改编价值,只是要清楚具体的改编过程没那么容易。

03改编不易

海外IP改编难是共识,而难就难在本土化上。

影视剧是不同地域文化背景下的产物,改编海外IP必然要做好本土化工作。

既不能完全“复制粘贴”,像《柒个我》中几乎一板一眼翻译原版台词导致的违和;也不能改得面目全非,像《爱情应该有的样子》中大刀阔斧改动男女主职业和关系造成的悬浮。

编剧苏珊表示,“海外IP本土化后,观众也容易产生母语羞耻。可能同样的场景,看海外版就是春心萌动,看国产版就是脚趾抠地,这也是改编时必须应对的挑战。”

加上多数海外IP的面世时间比较久远,本土化时也要考虑重新匹配时代背景。

2022年的律政职场剧《玫瑰之战》翻拍自2009年的美剧《傲骨贤妻》,原版的时代背景允许监控不健全而导致案件难以侦破的设定,但翻拍版强行让警察忽视监控,多次靠律师女主凭生活经验获得破案线索,显然就在逻辑上禁不住细想了。

除了剧情,海外IP改编剧容易“翻车”也常常涉及制作层面的不足。

韩国爱情剧以氛围感著称,但国产剧翻拍时却很难达到同等水准。比如《春夜》凭借演员表演、摄影运镜、音乐搭配等共同烘托出的脉脉情愫,就在《我知道我爱你》中大打折扣。

同时,从海外IP改编剧的现状来看,很多作品也被诟病剧情注水和内核浅薄的问题。

苏珊接触过的某个海外IP改编剧,原版只有10多集的体量,但国产版要改成40多集,扩充后的剧情节奏明显拖拉了许多。而且片方希望打安全牌,要求用热点话题、主角感情线来丰富内容,也不容许主角有道德污点,一番改动后就成了国产剧最刻板的模样。

她还提到,改编海外IP也要看故事是否适合移植。

比如《鸣龙少年》翻拍自日剧《龙樱》,大致都讲述一位教师带着一群“差生”考上名校的逆袭故事。但因为中日的高考制度存在差别,日版差生可以通过针对性训练短期内考上某所名校,国产版即使将“差生”设定为被埋没的天才,也始终不太站得住脚。

此前,挪威剧《羞耻》、英剧《去他的世界》等尺度较大的海外作品也传出过要拍国产版的消息,好在最后这些项目都不了了之了,否则恐怕也难逃“魔改”的命运。

苏珊认为,就改编为国产剧而言,不是原版热度越高越好。

“像有的电影,选择冷门佳作进行改编,不仅版权价格便宜,也不会被限制在原作框架里和成绩下,反而更容易被改编成适合国内市场的新作品。”

04有来有往

目前,更多海外IP改编剧正在来的路上。

《隐瞒之事》翻拍自韩剧《恶之花》,主要讲述隐藏逃犯身份的男主与警察女主组成家庭,多年后逐步揭开过往真相的故事;《有喜的日子》翻拍自韩剧《产后调理院》,原版对女性生育困境的刻画备受好评;《谢谢你,听见我》翻拍自韩剧《我的大叔》,潜在争议是赵又廷和张子枫要演年龄差很大的感情戏。

《未完待续》翻拍自日剧《非自然死亡》,原版借法医主角们侦破非自然死亡案件来探讨社会问题和生死观;《他为什么依然单身》翻拍自日剧《不能结婚的男人》,主要讲一个性格孤僻的中年男人摆脱单身生活的故事。

此外,英国BBC王牌IP《九号秘事》也在拍国产版,据说是针对中国市场量身打造的创新单元剧,不过该剧最近似乎因资金问题而陷入了停摆。改编韩漫《请和我的老公结婚》的港剧《夫妻的博弈》已杀青,有望今年三季度播出。

同样值得注意的是,在国内制作方们把目光瞄准海外IP时,越来越多国产IP也在走向国际。

近期,有外媒报道,索尼影视获得了高分悬疑剧《隐秘的角落》改编权,将联手爱奇艺打造美剧版本。而早前,这个IP也被日本打造为电影《黄金少年》上映过。

除此之外,韩国已改编过《步步惊心》《太子妃升职记》《致我们单纯的小美好》《以家人之名》等IP,泰国则改编过《杉杉来了》《匆匆那年》《如果蜗牛有爱情》《下一站是幸福》等IP。

虽然有些项目购买的应该是小说版权,但显然也是先看到国产剧版的影响力才决定改编,此处便不做特别区分了。

从外国改编中国IP的情况来看,表现也并不理想,而且同样没有超越原版的作品出现。可见,对于任何国家来说,改编海外IP都绝非易事。

接下来的待播剧要如何打破“翻车”魔咒,且看各位制作方的本事了。

来源:搜狐娱乐一点号

相关推荐