杀死一只知更鸟(58)杰姆抓耳挠腮

B站影视 内地电影 2025-06-05 00:53 2

摘要:Well go on, said Dill, Scout and me’s right behind you. I’m going, said Jem, don’t hurry me. He walked to the corner of the lot, t

Well go on, said Dill, Scout and me’s right behind you. I’m going, said Jem, don’t hurry me. He walked to the corner of the lot, then back again, studying the simple terrain as if deciding how best to effect an entry, frowning and scratching his head.

1. right /raɪt/

- 含义:正好;就在(表示位置或时间的精确性

“right behind you”意为“就在你后面”)

She stood right beside me.(她就站在我旁边。)

2. hurry /ˈhɜːri/

- 含义:催促;匆忙(动词/名词,此处为“催促”)。

Don’t hurry him—he needs time to think.(别催他,他需要时间思考。)

3. lot /lɑːt/

- 含义:空地;一块地(美式英语中常指未开发的地块)。

They played baseball in the empty lot.(他们在空地上打棒球。)

4. terrain /təˈreɪn/

- 含义:地形;地势(指某一区域的地表特征)。

The terrain here is rocky and uneven.(这里的地形多岩石且凹凸不平。)

5. effect /ɪˈfekt/

- 含义:实现;达成(动词,此处为“effect an entry”表示“进入;找到入口”)。

They tried to effect a breakthrough in negotiations.(他们试图在谈判中取得突破。)

6. entry /ˈentri/

- 含义:进入;入口(名词,指进入某处的行为或通道)。

The entry to the cave was blocked.(洞穴的入口被堵住了。)

7. frowning /ˈfraʊnɪŋ/

- 含义:皱眉(动词现在分词,表“因困惑或担忧而皱起眉头”)。

- 例句:He sat frowning at his homework.(他坐着皱着眉看作业。)

8. scratching /ˈskrætʃɪŋ/

- 含义:抓挠;挠头(动词现在分词,此处指“用手指挠头”的动作,表困惑或思考)。

The cat is scratching at the door.(猫在抓门。)

来源:欧米阿卡

相关推荐