PLC工程师调试欧洲出差:西班牙篇

B站影视 电影资讯 2025-06-05 05:16 1

摘要:“小李,这次西班牙的项目非你莫属!” 领导拍着肩膀的力道让李工既兴奋又忐忑。虽说干了五年 PLC 工程师,西门子博途玩得贼溜,可这跨国出差,还是头一遭,更要命的是,自己那英语水平,出了国门估计连问路都费劲。

“小李,这次西班牙的项目非你莫属!” 领导拍着肩膀的力道让李工既兴奋又忐忑。虽说干了五年 PLC 工程师,西门子博途玩得贼溜,可这跨国出差,还是头一遭,更要命的是,自己那英语水平,出了国门估计连问路都费劲。

落地巴塞罗那那天,热浪裹着陌生的西语扑面而来。李工攥着翻译软件查了半小时,才搞明白怎么从机场坐地铁到酒店。刚放下行李,客户的电话就追过来了,听筒里叽里呱啦的西语让他手心直冒汗,只能硬着头皮重复:“Sorry...Slow...Please?” 好不容易约好明天一早去工厂,挂了电话才发现后背全湿透了。工控人加入PLC工业自动化精英社群

第二天到了现场,看着满车间贴着西语标签的设备,李工深吸一口气。打开博途准备调试,却发现 PLC 怎么都连不上。他急得满头大汗,转头想找当地工程师帮忙,可对方说的 “IP address”“subnet mask”,他听得云里雾里。情急之下,李工掏出手机,用翻译软件把报错信息拍下来,又画了个 PLC 和电脑连不上的简笔画,连比带划地发给对方。好在对方看懂了,帮忙检查了网络设置,问题这才解决。工控人加入PLC工业自动化精英社群

调试过程也不顺利。客户想要修改程序逻辑,可李工压根听不懂他们描述的具体需求。他灵机一动,打开博途的监控表,指着几个关键参数,用翻译软件写下 “是不是要改这里的触发条件?” 对方看了直点头。就这样,靠着截图、翻译软件和手绘流程图,李工一点点摸清了客户的想法。

中午吃饭更是一场 “战斗”。走进餐馆,满菜单的西语让他犯了难。幸好手机里存着翻译好的 “海鲜饭”“可乐”,对着服务员指了指,才勉强解决了温饱。看着隔壁桌西班牙大叔热情地冲他举杯,李工笑着回应,心里却盼着这趟差赶紧结束。

第三天调试通讯模块时,又出了大问题。PLC 和触摸屏怎么都对不上信号,当地工程师说了一堆,李工只听懂个 “bus error”。他赶紧掏出手机,给国内团队发去现场照片和视频,开着微信视频会议,让同事远程指导。这边用翻译软件和当地工程师沟通,那边听着同事的建议,折腾了三个多小时,终于找到了是接线端子松动的问题。

项目结束那天,客户竖起大拇指说了句 “Excelente!” 虽然听不懂,但看着对方真诚的笑容,李工心里还是美滋滋的。回程飞机上,他翻着手机里存的各种翻译记录、手绘草图,突然觉得这趟充满波折的出差,好像也没那么可怕。下次再出国,说不定自己还能和老外唠两句家常呢!

来源:光明教育

相关推荐