摘要:今天我与大家聊聊《哈利·波特》书影中那些有趣的呼应,正是这些细节让这个故事比初看时更加立体多元。
今天我与大家聊聊《哈利·波特》书影中那些有趣的呼应,正是这些细节让这个故事比初看时更加立体多元。
10. 那个连名字都不能提的人
在《哈利·波特》的世界里,几乎所有巫师都对伏地魔心怀畏惧,这种恐惧甚至蔓延到他的名字——人们更愿意称他为“神秘人”“那个连名字都不能提的人”,或干脆叫“黑魔王”。
一旦有哪个胆大的家伙敢直呼“伏地魔”的名字,周围所有人都会吓得发抖。
J.K.罗琳很巧妙地通过角色对伏地魔名字的反应,让读者直观感受到这个大反派的威慑力。
既然这个手法奏效,何不再用一次?
没错,伏地魔是让所有巫师闻风丧胆的黑巫师,而在魔法生物的世界里,他有一个对应——蛇怪。
这种生物是危险的化身,几乎无人能在与之相遇后幸存。从致命的眼神到能腐蚀魂器的毒液,一切都在诉说着它的可怕。
但最重要的是,巫师们像忌讳伏地魔的名字一样,不敢提及“蛇怪”这个词。有趣的是,二者不仅在“名字禁忌”上相似,还都曾试图杀死哈利·波特却以失败告终。
9. 危险的书籍
既然提到了蛇怪,就不得不说说金妮——她曾在汤姆·里德尔的日记操控下打开密室,放出了那头怪物。
电影中轻描淡写地略过了金妮被日记控制的情节,但我很喜欢原著中这个细节对角色的影响。
当哈利在六年级对一本不知何人写满批注的魔药课本深信不疑、盲目遵循上面的指示时,第一个敲响警钟的正是金妮。
“等等,”一个声音从哈利左耳边传来,伴随着他在地窖里闻到过的那种气息。他转身看见金妮,“我没听错吧?你在按一本陌生人写的书上的指示做事?”她既震惊又愤怒。
哈利立刻明白了她在担心什么。“没什么,”他压低声音安抚道,“和当年里德尔的日记完全不一样。这只是本旧课本,上面有别人的笔记。”
“但你在按上面的指示做?”
“只是试了试页边写的几个建议。说真的,金妮,没什么大不了的……”
“金妮说得对,”赫敏立刻赞同,“必须检查一下有没有陷阱。我是说——谁知道这些可疑的指示是谁写的?”
——《哈利·波特与混血王子》
当然,混血王子的课本最终被证明只是本普通的书,但它与里德尔日记的呼应依然鲜明,尤其是哈利盲目信任这位新“朋友”,险些用课本上的咒语杀死德拉科。
8. 父亲的影子
哈利·波特简直是父亲詹姆·波特的翻版。
除了眼睛和眼镜,他的外貌、性格、对违反校规的执着、卷入麻烦的“天赋”,甚至与斯内普的紧张关系,全都继承自詹姆。
因此毫不奇怪,哈利最终选择的伴侣金妮,也有着与母亲莉莉相似的特质。
尽管金妮与莉莉的相似之处大体上只有红头发、格兰芬多的身份,以及(仔细想想)斯内普教授的偏爱。
7. 母亲的牺牲
哈利几乎复刻了母亲的牺牲。
莉莉为保护儿子献出生命(因此伏地魔无法杀死哈利),而哈利则做好了为霍格沃茨全体师生赴死的准备。
“如果你一小时内不来到我面前、不向我投降,战争将再次爆发。这次我会亲自上阵,哈利·波特,我会找到你,并惩罚每一个帮助你躲藏的人——无论男女老幼。就这么定了,一小时。”
——伏地魔,《哈利·波特与死亡圣器》
哈利如伏地魔所愿,径直走向他,甚至没有想过反抗。他确实为了结束战争而死。
事实上,伏地魔的条件已经达成。即便哈利奇迹般复活,也无法否认这个事实:一个偶然缔结的魔法契约生效了,它为霍格沃茨的守护者们提供了对抗伏地魔的屏障——至少,哈利是这么说的。
“今天你再也杀不了任何人,”哈利说,两人在礼堂里转圈对峙,目光交汇,“你永远无法再伤害他们中的任何一个。明白吗?我早已准备好赴死,只为让你停止折磨这些人……”
“但你没死!”
“我准备好了,这就足够了。我做了和母亲一样的事。他们受到了保护。你没注意到吗?他们轻易就能反弹你的咒语。你再也无法折磨他们,再也无法伤害他们。你难道还不应该吸取教训吗,里德尔?”
——《哈利·波特与死亡圣器》
6. 镜像中的敌人
书中多次强调哈利·波特与伏地魔的相似性:两人都是孤儿,在麻瓜家庭中长大,都真心热爱霍格沃茨并视其为真正的家。
除了一人之外,所有老师都曾称赞过他们——伏地魔不信任邓布利多,哈利则不喜欢斯内普。我们暂且不算乌姆里奇,因为她不属于“核心阵容”。
此外,汤姆和哈利都在学生时代组建了自己的团队(食死徒与凤凰社)。
凤凰社甚至借鉴了伏地魔的手段,创造了类似黑魔标记的“双面镜”,以便哈利能随时召唤成员。
“你知道这让我想到什么吗?”
“不知道,什么?”
“食死徒的黑魔标记。伏地魔触碰其中一个,所有人的标记都会灼烧。这是他召唤他们的信号。”
“嗯……对,”赫敏轻声说,“我也因此想到……但你注意:我选择把标记刻在金属物品上,而不是我们成员的皮肤上。”
——《哈利·波特与凤凰社》
更不用说那些显而易见的相似之处,比如蛇佬腔的能力,或是与佩弗利尔家族的血缘关联。
5. 童年的梦想
哈利在姨妈家度过的岁月很难称得上幸福。
因此毫不奇怪,这个男孩常常幻想有一天会有某个远方亲戚来到女贞路,将他带走。
“哈利小时候常幻想,德思礼家会突然出现一个他从未见过的远房亲戚,把他带走。但这从未发生——他唯一的亲戚就是德思礼一家。”
——《哈利·波特与魔法石》
至少,哈利很长一段时间里都是这么想的。然而在《阿兹卡班的囚徒》中,他的童年梦想险些成真:小天狼星邀请哈利搬去和他同住。
“我当然理解你想留在姨父姨妈身边……但你还是考虑一下。我的名誉恢复了……或许你愿意……嗯……换个家……”
哈利甚至感到一阵发热。
“你想让我住你家?”他猛地转身,脑袋撞在一块石头上,“离开德思礼家?”
“我就知道你会反对,”布莱克慌忙说,“我只是想……”
“什么?”哈利的声音也哽咽了,“当然!我做梦都想离开德思礼家!你家在哪儿?什么时候能搬?”
——《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》
4. 戴着假发的猪
角色的想法与后续情节之间的这种呼应其实屡见不鲜。
例如,《魔法石》第二章中哈利觉得达力“像一只戴着假发的猪”,而第四章里海格真的试图把他变成一头货真价实的小猪。
“我当时太冲动了……”他懊恼地说,“结果还没成功。本想把他变成猪,可他看起来已经差不多是头猪了,所以只长出了尾巴……”
——《哈利·波特与魔法石》
3. 可疑的疯眼汉
我们都认识阿拉斯托·穆迪,这个角色鲜明到令人过目不忘。
然而,就像书中的角色一样,我们其实几乎不了解真正的穆迪,因为大部分时间里出现在众人眼前的都是冒牌货。
整整一年里,这个由逃亡食死徒假扮的“穆迪”,总是带着微笑从同一个小瓶里倒出“复方汤剂”。
没错,小巴蒂·克劳奇出色地演绎了“疯眼汉”,甚至骗过了邓布利多这样的老熟人,让人几乎看不出破绽。
但这正是最令人毛骨悚然的地方:当《死亡圣器》中“穆迪”提议大家饮用复方汤剂时,难免让人怀疑——经历了一年的冒名顶替事件后,我们面前的真的是穆迪本人吗?
2. 可耻的自由
在《哈利·波特》的世界里,家养小精灵是巫师的奴隶。因此,多比渴望自由的愿望在我们看来是那么自然且合理。
但当我们遇见闪闪时,这种认知受到了挑战——对她而言,自由是一种耻辱。
“今晚闪闪做了我认为不可接受的事,”巴蒂·克劳奇缓缓说道,“我命令她待在帐篷里等我处理完麻烦,她服从了。这意味着她将得到衣服。”
“不!”闪闪尖叫着跪倒在地,“不,主人!不要衣服,不要衣服!”
“没错,闪闪是个堕落的小精灵!闪闪不要工钱!”她尖声说,“闪闪从没这么卑微过!闪闪为自由感到万分羞耻!”
——《哈利·波特与火焰杯》
问题在于,家养小精灵对自己的命运甘之如饴,他们不需要自由。
对一个守规矩的小精灵来说,得到衣服是最严重的耻辱。因此,为一只袜子欢欣鼓舞、开始索要工钱的多比,招致了同伴的惊讶、不解甚至谴责。
在其他小精灵眼里,他是个奇怪的异类。而大多数习惯了小精灵顺从的巫师,也持同样的看法。
1. 命运的循环
最后,我们以一个从根本上贯穿哈利·波特故事的细节来收尾。
海格曾骑着飞天摩托将襁褓中的哈利送到德思礼家,而哈利在那里几乎度过了整个童年,直到成年。
颇具象征意义的是,哈利离开姨父姨妈家时,乘坐的正是同一辆飞天摩托,他与这位混血巨人一同踏上新的旅程。
来源:自然de聆听一点号