摘要:我没有去查资料,也没有去看小说前面的译者序言,也没有提前去看小说的结尾,而是规规矩矩从头到尾地看下去。边看边猜这“白夜行”是个什么意思。
我一直疑惑《白夜行》为什么叫做“白夜行”,这个“白夜行”有什么意思。
我没有去查资料,也没有去看小说前面的译者序言,也没有提前去看小说的结尾,而是规规矩矩从头到尾地看下去。边看边猜这“白夜行”是个什么意思。
我曾想过,这个“白夜”拆开来讲,就是白天和黑夜,是个并列式结构的词语,外加一个“行”字,就成为这样一个意思:在白天和黑夜里行走,意谓夜以继日地劳作。但看着看着,就觉得这个意思不对。
但是,随着继续往后看下去,似乎又有点明白这“白夜行”的意思,应该就是日夜颠倒见不得光的意思,就是在见不得光的情形下干一些光不得光的事情。所以即使是白天,在小说里的那位主人公桐原亮司来讲,却把这白天当成黑夜,所以就叫它为“白夜”。虽然觉得这个意思似乎不错,但终究我只是一个普通读者,没有看过关于此书的其他任何资料,仅仅知道这个作者东野圭吾很有名,在国际上都有一定的名气,他的小说大多是侦探推理类的。在看《白夜行》之前,也没有接触过东野圭吾的任何作品。
不过,在看到小说第8章的时候,这个对我来讲的谜题终于有点苗头露出来了。
我看的《白夜行》的版本,是2013年南海出版社出版,译者是刘姿君。刘姿君这个译者我很陌生。
在这个版本的《白夜行》的第8章第6节,全书的第277页,有这么一个片段的对话:
我用红色长方形框标出来的文字,可以说是对这本小说题名《白夜行》的点题或解题。
——“在白天走路”
——“我的人生就像在白夜里走路”
看到这个对话,我倒是觉得我的解读似乎也并没有离题万里,好像还挂到边了,第二个解读甚至与这个对话大差不差了。
我觉得我心里就莫名地高兴起来。
来源:取金记