2025第四届青年创新翻译大赛B组英译汉(译家翻译指导)节选译文

B站影视 2025-01-02 19:27 2

摘要:Whenever I think of the Philippines my eyes revert to The Manila Shawl by Henri Matisse, painted in 1911 upon the French artist’s

《2025年第四届全国青年创新翻译大赛英语专业B组英译汉文章(译家翻译获奖级水平指导之国学经典诠释打磨版)正文节选译文一览》

原创 资深英语自由翻译 译家英语翻译与翻译竞赛获奖指导 2025年01月01日 23:21 陕西

英语专业B组英译汉文章翻译选段

Whenever I think of the Philippines my eyes revert to The Manila Shawl by Henri Matisse, painted in 1911 upon the French artist’s return from a two-month trip to Spain. Bad roads, immense puddles of rainwater because of poor drainage, beggars at stop lights, these are the visual facts that impress one upon arrival.

每念及菲律宾,我的眸光便不由自主地转向亨利·马蒂斯所作的《马尼拉披肩》。此画成于1911年,乃法国艺术巨匠自西班牙为期两月游历归来后所绘。一条条崎岖不平的道路,一处处因排水不畅而积聚的硕大雨水坑遍布其间。红绿灯下,乞儿丐者三五成群。这一幕幕场景,于抵达之际,无一不是给人留下深刻印象的视觉实况。


来源:译家英语翻译

相关推荐