ble 是“双倍”,ble time可不是“双倍的时间”!来看看吧!

B站影视 港台电影 2025-05-25 12:17 3

摘要:大家都知道,“double”的意思是“双倍”,“time”的意思是“时间”;那么,“double time”的意思,就是“双倍时间”了吗?可没有那么简单哦,接下来就一起学习吧!

大家都知道,“double”的意思是“双倍”,“time”的意思是“时间”;那么,“double time”的意思,就是“双倍时间”了吗?可没有那么简单哦,接下来就一起学习吧!

double time 双倍工资

“double time” (加班获得的)双倍工资;快速地

“double time” 常被误解为双倍的时间,而这个单词和 'double pay" 是近义词,真正的含义是双倍工资。

"double time" 就是人们在法定假日或本该休息的周末加班而获得的双倍工资。

"double time" 也可以翻译为快速地,指以一个更快的速度行动。

例句:

Workers should be paid double time if they work on legal holiday by law.

法律规定,工人要是在法定假日工作,应该获得双倍工资。

two-time 是两次吗?

-two-time v. 对感情不忠;脚踩两只船

-two-timer 脚踩两只船的人

婚姻和爱情都是两个人的事,三个人就太挤了。

劈腿这种不道德的行为用英语说就是 ”two-time“. 其名词形式 ”two-timer“ 的意思就是脚踩两只船的人。

-cheat on 出轨;对感情不忠

-play the field 用情不专;脚踏多条船

除此之外,我们也可以用 ”cheat on“表达出轨。”cheat on someone“ 的意思就是对某人不忠。

例句:

I heard that her boyfriend is a two-timer. Really?

我听说她男朋友脚踩两只船。这是真的吗?

Yes,we also advised her to end the relationship.

是的,我们也劝过她分手。

double-talk ≠ 谈两次话

”double-talk“ 含糊其辞的话;模棱两可的话;自相矛盾的话

”double-talk“ 的意思不是谈了两次话,而是某人话里面的意思不止一种,听上去不知所云,让人捉摸不透。

老外说 ”double-talk“,意思不是和某人谈了两次话了,而是在吐槽这个人说话都没有明确的态度,好像在故意掩藏着什么。

例句:

There was widespread discontent among the staff at the double-talk of the manager during the meeting.

员工们对经理在会上模棱两可的说辞普遍感到不满。

on the double 是什么意思?

on the double 快点儿

double 常见的意思是双倍,但 on the double 并不是双倍,这个表达的意思是迅速地,常用来催别人动作快点,别耽搁时间。

同义表达还有这些

get a move on 赶快chop-chop 快点shake a leg 快一点;抓紧时间get cracking 快点;赶紧行动起来

例句:

On the double! We are running out of time.

快点!我们要没时间了。

double back

这里”back“的意思指:返回。所以”double back“就很好理解了,它的意思就是“原路返回,转身往回走,走回头路”。

例句:

The roads leading to the most beautiful places always twist and turn and double back on themselves.

通往最美丽的地方的路总是曲曲折折而且有时候不得不返回起点。

double-dealer

字面意思是“两面交易者”,引申过来就是“两面派,口是心非的人;骗子”。

除此之外,“double-crosser”也可以表示“骗子”。

例句:

The art dealer agreed to sell me the painting, but then double-crossed me when somebody else offered to pay more for it.

这个艺术品商人同意把那幅画卖给我,但有人愿出更高价时,他便欺骗了我。

double check

这个表达的意思,比较好理解,就是“再次确认,仔细检查”。

例句:

I will double check with the payroll department.

我会和薪工管理部门再确认一下。

Double check your smoke alarms.

检查两遍你家里的烟雾报警器。

Here's some things to double check.

以下是一些需要仔细检查的东西。

A: I think there's something wrong on the account.
我觉得那个账号出了点问题。
B: Let me double check. Just a moment.

我再次确认一下吧,稍等片刻。

double up

这个表示的意思,有很多:

①可以表示“与某人同宿一室”;

②也可以用来表达“把…对折;弯曲”;

③还可以表示“快跑;加把劲”。

例句:

They only have one room left: you'll have to double up with Peter.

他们只剩下一个房间,你只好与彼得合住了。

We'll have to double up on books; there aren't enough to go around.

因为书不够人手一册,我们只好合用了。

Everyone was doubled over in laughter.

所有的人都笑弯了腰。

今天的学习就到这里啦~内容较少,很快就能记住啦~

来源:每天学点地道英语一点号

相关推荐