摘要:大家都知道,“double”的意思是“双倍”,“time”的意思是“时间”;那么,“double time”的意思,就是“双倍时间”了吗?可没有那么简单哦,接下来就一起学习吧!
大家都知道,“double”的意思是“双倍”,“time”的意思是“时间”;那么,“double time”的意思,就是“双倍时间”了吗?可没有那么简单哦,接下来就一起学习吧!
double time 双倍工资
“double time” (加班获得的)双倍工资;快速地
“double time” 常被误解为双倍的时间,而这个单词和 'double pay" 是近义词,真正的含义是双倍工资。
"double time" 就是人们在法定假日或本该休息的周末加班而获得的双倍工资。
"double time" 也可以翻译为快速地,指以一个更快的速度行动。
例句:
Workers should be paid double time if they work on legal holiday by law.
法律规定,工人要是在法定假日工作,应该获得双倍工资。
two-time 是两次吗?
-two-time v. 对感情不忠;脚踩两只船
-two-timer 脚踩两只船的人
婚姻和爱情都是两个人的事,三个人就太挤了。
劈腿这种不道德的行为用英语说就是 ”two-time“. 其名词形式 ”two-timer“ 的意思就是脚踩两只船的人。
-cheat on 出轨;对感情不忠
-play the field 用情不专;脚踏多条船
除此之外,我们也可以用 ”cheat on“表达出轨。”cheat on someone“ 的意思就是对某人不忠。
例句:
I heard that her boyfriend is a two-timer. Really?
我听说她男朋友脚踩两只船。这是真的吗?
Yes,we also advised her to end the relationship.
是的,我们也劝过她分手。
double-talk ≠ 谈两次话
”double-talk“ 含糊其辞的话;模棱两可的话;自相矛盾的话
”double-talk“ 的意思不是谈了两次话,而是某人话里面的意思不止一种,听上去不知所云,让人捉摸不透。
老外说 ”double-talk“,意思不是和某人谈了两次话了,而是在吐槽这个人说话都没有明确的态度,好像在故意掩藏着什么。
例句:
There was widespread discontent among the staff at the double-talk of the manager during the meeting.
员工们对经理在会上模棱两可的说辞普遍感到不满。
on the double 是什么意思?
on the double 快点儿
double 常见的意思是双倍,但 on the double 并不是双倍,这个表达的意思是迅速地,常用来催别人动作快点,别耽搁时间。
同义表达还有这些
get a move on 赶快chop-chop 快点shake a leg 快一点;抓紧时间get cracking 快点;赶紧行动起来例句:
On the double! We are running out of time.
快点!我们要没时间了。
double back
这里”back“的意思指:返回。所以”double back“就很好理解了,它的意思就是“原路返回,转身往回走,走回头路”。
例句:
The roads leading to the most beautiful places always twist and turn and double back on themselves.
通往最美丽的地方的路总是曲曲折折而且有时候不得不返回起点。
double-dealer
字面意思是“两面交易者”,引申过来就是“两面派,口是心非的人;骗子”。
除此之外,“double-crosser”也可以表示“骗子”。
例句:
The art dealer agreed to sell me the painting, but then double-crossed me when somebody else offered to pay more for it.
这个艺术品商人同意把那幅画卖给我,但有人愿出更高价时,他便欺骗了我。
double check
这个表达的意思,比较好理解,就是“再次确认,仔细检查”。
例句:
I will double check with the payroll department.
我会和薪工管理部门再确认一下。
Double check your smoke alarms.
检查两遍你家里的烟雾报警器。
Here's some things to double check.
以下是一些需要仔细检查的东西。
A: I think there's something wrong on the account.
我觉得那个账号出了点问题。
B: Let me double check. Just a moment.
我再次确认一下吧,稍等片刻。
double up
这个表示的意思,有很多:
①可以表示“与某人同宿一室”;
②也可以用来表达“把…对折;弯曲”;
③还可以表示“快跑;加把劲”。
例句:
They only have one room left: you'll have to double up with Peter.
他们只剩下一个房间,你只好与彼得合住了。
We'll have to double up on books; there aren't enough to go around.
因为书不够人手一册,我们只好合用了。
Everyone was doubled over in laughter.
所有的人都笑弯了腰。
今天的学习就到这里啦~内容较少,很快就能记住啦~
来源:每天学点地道英语一点号