摘要:苹果公司前首席设计官、设计界传奇人物Jony Ive,将与OpenAI首席执行官Sam Altman深度联手,共同打造名为「io」的全新公司,旨在革新我们与AI的交互方式。据报道,「io」首款产品将是一种全新形态的 AI 设备,旨在将用户从传统屏幕中“解放”出
苹果公司前首席设计官、设计界传奇人物Jony Ive,将与OpenAI首席执行官Sam Altman深度联手,共同打造名为「io」的全新公司,旨在革新我们与AI的交互方式。据报道,「io」首款产品将是一种全新形态的 AI 设备,旨在将用户从传统屏幕中“解放”出来,预计将于 2026 年发布。
I think we have the opportunity here to kind of completely reimagine what it means to use a computer.
我认为我们现在有机会彻底重新构想使用计算机的意义。
Sam is a rare visionary.
山姆是一位难得的有远见卓识的人。
He shoulders incredible responsibility, but his curiosity, his humility remain utterly inspiring.
他肩负着巨大的责任,但他的好奇心和谦逊仍然令人深受鼓舞。
Jony is the deepest thinker of anyone I've ever met.
强尼是我见过的思考最深刻的人。
What that leads him to be able to come up with is unmatched.
这使他能够提出无人能及的想法。
I moved to America drawn by the exhilarating optimism of San Francisco and Silicon Valley.
我被旧金山和硅谷那种令人振奋的乐观精神所吸引,于是搬到了美国。
We are sitting at the beginning of what I believe will be the greatest technological revolution of our lifetimes.
我相信我们正处在有生之年最伟大的技术革命的起点。
I have a growing sense that everything I've learned over the last 30 years has led me to this place and to this moment.
我越来越强烈地感觉到,过去30年我所学到的一切都将我引向了这个地方、这个时刻。
So what is this announcement we're talking about?
那么我们今天要宣布的是什么呢?
Two years ago, Jony and I started talking about what the future of AI and new kinds of computers was going to look like.
两年前,强尼和我开始探讨人工智能和新型计算机的未来会是什么样子。
I was running OpenAI.
当时我在执掌OpenAI。
Jony was running a design firm called LoveFrom that had established itself as really the, I think, densest collection of talent that I've ever heard of in one place and probably has ever existed in the world.
约翰尼在经营一家名为 LoveFrom 的设计公司,我认为这家公司已经成为我听说过的 —— 或许也是世界上有史以来 —— 人才最密集的地方。
And it became very quickly apparent to both of us that we needed a third company.
我们很快就意识到,我们需要创立第三家公司。
A year ago, I founded io with Scott Cannon, Evans Hankey, and Tang Tan, who are the most extraordinary engineers.
一年前,我和斯科特·坎农、埃文斯·汉基和谭唐共同创立了io公司,他们都是极为出色的工程师。
They have built a team of remarkable subject matter experts that range from hardware and software engineering, physicists, researchers, product manufacturing experts, and so io is merging with OpenAI, formed with the mission of figuring out how to create a family of devices that would let people use AI to create all sorts of wonderful things.
他们组建了一支涵盖硬件与软件工程、物理学家、研究人员及产品制造专家等领域的杰出专家团队,因此io正与OpenAI合并,合并后的使命是探索如何创造一系列设备,让人们能够利用人工智能创造各种精彩纷呈的事物。
The first one we've been working on I think is has just completely captured our imagination.
我们正在研发的第一个产品,我觉得已经完全激发了我们的想象力。
You know, Jony called one day and said, this is the best work our team has ever done.
有一天强尼打电话给我说,这是我们团队有史以来最好的作品。
I mean, Jony did the iPhone.
要知道,强尼曾参与设计 iPhone。
Jony did the MacBook Pro.
还有 MacBook Pro。
I mean, these are like the defining ways people use technology.
这些产品定义了人们使用科技的方式。
It's hard to beat those things.
很难超越这些成就。
Those are really wonderful.
它们真的很出色。
Jony recently gave me one of the prototypes of the device for the first time to take home and I've been able to live with it.
强尼最近第一次给了我一个设备原型带回家体验,我得以亲身使用和体验。
And I think it is the coolest piece of technology that the world will have ever seen.
我认为这将是世界上有史以来最酷的科技产品。
The products that we're using to deliver and connect us to unimaginable technology, they're decades old.
我们用来传递和连接难以想象的科技的现有产品,已经存在几十年了。
Yeah.
没错。
And so it's just common sense to at least think surely there's something beyond these legacy products.
所以至少想想,除了这些传统产品,肯定还有别的可能性,这是合乎常理的。
We have like magic intelligence in the cloud.
我们在云端拥有神奇的智能。
If I wanted to ask ChatGPT something right now about something we had talked about earlier, think about what would happen.
如果我现在想问问 ChatGPT 我们之前谈过的某个问题,想想需要哪些步骤。
I would like reach down, I would get on my laptop, I'd open it up, I'd launch a web browser, I'd start typing, I'd have to like explain that thing, and I would hit enter and I would wait and I would get a response.
我得伸手拿起我的笔记本电脑,打开它,启动浏览器,开始打字,得先和 ChatGPT 解释我要问的问题,然后按下回车,等着,才能得到回应。
And that is at the limit of what the current tool of a laptop can do.
这就是当前笔记本电脑这类工具的能力极限。
But I think this technology deserves something much better.
但我认为这项技术应该拥有更好的载体。
So how did it all begin?
那么,这一切是如何开始的呢?
So my son Charlie was the first person in the family to use ChatGPT.
我的儿子查理是家里第一个使用 ChatGPT 的人。
And he said, you've got to meet Sam.
他说,你一定得见见山姆。
I met Jony's family relatively quickly after meeting Jony.
我在认识约翰后不久就见到了他的家人。
And they were sort of just like, it was an impossibly lovely family.
他们就像是一个完美得不可思议的家庭。
And I was just thinking what a privilege it is to really connect with somebody new.
我当时就在想,能真正与新的朋友建立联系是多么难得的事。
And it hasn't happened to me in a long time.
这种感觉我已经很久没有过了。
And the reason I think that it happened is we had both a very strong shared vision.
我认为之所以会有这种感觉,是因为我们有着非常强烈的共同愿景。
We maybe didn't know exactly where we were going to go, but the direction of the force vector felt clear.
我们可能不确定最终会走向何方,但前进的方向感是清晰的。
And then this deeply shared sense of values about what technology should be, when technology's been really good, when it's gone wrong.
此外,我们对技术应该是什么样子、何时算真正成功、何时算偏离正轨,有着深刻的共同价值观。
I mean, that was, in a way, one of the basis, I think, for one of the reasons Sam and I clipped was despite our wonderfully different journeys to this point, our motivations and values are completely the same.
在某种程度上,我认为这就是山姆和我一拍即合的原因之一 ——尽管我们走到这一步的经历大相径庭,但我们的动机和价值观完全一致。
In my experience, if you're trying to have a sense of where you are going to end up, you shouldn't look at the technology, you should look at the people who are making the decisions.
根据我的经验,如果你想知道自己最终会走向何方,不应该看技术本身,而应该看看做决策的人。
And you should look at what drives, motivates, and look at values.
应该看看是什么在驱动和激励他们,以及他们的价值观。
San Francisco has been like a mythical place in American history and maybe in world history in some sense.
旧金山在美国历史上 —— 甚至在某种意义上在世界历史上 —— 一直是一个神话般的地方。
It is the city that I most associate with the sort of leading edge of culture and technology.
这座城市让我最先联想到文化和科技的前沿。
This city has enabled and been the place of the creation of so much.
这座城市催生了如此多的创新,也是众多创造的发源地。
The fact that all of those things happened in the Bay Area, and not anywhere else on this gigantic planet we live on, I think is really not an accident.
所有这些成就都发生在湾区,而不是我们生活的这个巨大星球上的其他任何地方,我认为这绝非偶然。
There's a lot of, like, weird quirky details about geography that I think matter, that the way the city is set up.
有很多与地理相关的奇怪细节,我认为很重要,比如城市的布局方式。
You know, I mean, the absurd hills, why you would choose to actually put so much energy into building on this topography is insane.
比如说那些陡峭得离谱的山坡,为什么有人会选择在这样的地形上耗费如此多的精力建设城市,这简直不可思议。
I think there's something about San Francisco.
我觉得旧金山有某种特质。
You don't get to pick and choose freedom.
自由是无法选择性接受的。
Either you let creative freedom be expressed in all of its weirdness, or you don't.
要么让创造性自由以各种奇特的形式表达出来,要么就完全扼杀它。
I feel I owe this city such an enormous debt of gratitude.
我对这座城市充满了深深的感激之情。
I want this to be democratized.
我希望这项技术能够普及。
I want everybody to have it.
我希望每个人都能拥有它。
I don't want it to be the tiny percentage of the population that figures out how to use bad tools and is really smart.
我不希望它只属于那些真正聪明、且能琢磨出如何使用糟糕工具的极少数人。
I want anybody to say, hey, I have this idea, make it happen.
我希望任何人都能说:“嘿,我有个想法,我们来实现它吧。”
The responsibility that Sam bears is actually, honestly, is beyond my comprehension.
说实话,山姆肩负的责任超出了我的理解范围。
I have a sense of some of it.
我对此有些许体会。
But I see him and I have seen him over the last two years shoulder that responsibility, I mean, late, late, late into the night.
但过去两年里,我看到他常常工作到深夜,承担着这份责任,工作到非常非常晚。
But what really struck me is what he's worrying about is not himself and it's not his company.
真正让我震惊的是,他所担忧的并非他自己,也不是他的公司。
What I see you worrying about are other people, about customers, about society, about culture.
我看到他在意的是其他人,是客户、社会和文化。
And to me, that tells me everything I want to know about someone.
对我而言,这已经说明了关于一个人的一切。
You talk to people who use our latest model and say this is like genius level in every field and you just have to put in the work to pull it all together.
你问问那些使用过我们最新产品型号的人,他们会说这在各个领域都达到了天才水平,你只需要在使用的时候把它们整合起来。
But if you have a hard problem, you can have this team of geniuses in all of their different disciplines and they report, "I'm two or three times more productive as a scientist than I was before."
但如果你遇到棘手问题,你拥有这支由各个领域天才组成的团队,他们反馈说,“作为科学家,我的工作效率比以前提高了两到三倍。”
"I'm two or three times faster to find a cure for cancer than I was before because I have this incredible external brain."
“因为有了这个不可思议的外部大脑,我找到治疗癌症的方法的速度比以前快了两到三倍。”
That just didn't exist six months ago.
而这在六个月前还不存在。
I think this will be one of these moments of just an absolute embarrassment of riches of what people go create for collective society.
我认为这将成为这样一个时刻:人们为集体社会创造的东西将丰富到令人惊叹。
I am absolutely certain that we are literally on the brink of a new generation of technology that can make us our better selves.
我坚信,我们正处于新一代技术的边缘,它能让我们成为更好的自己。
来源:英语东