吕新炎:关于英语与汉语之优劣势的大PK(二)

B站影视 2024-12-24 07:56 1

摘要:甲方:汉语能够让人望文生义。比如“电脑”一词,人们一望便知是“电的脑”,很聪明的机器。表音文字容易读但不容易理解,不理解也就不容易记住,日子长了,一些专业用词就会生僻化和神秘化。西方人为什么最崇拜专家?这不仅是因为专家有知识,更是因为很多词语只有专家才能说,而

——摘自哲学名著《语言·意识·哲学》

甲方:汉语能够让人望文生义。比如“电脑”一词,人们一望便知是“电的脑”,很聪明的机器。表音文字容易读但不容易理解,不理解也就不容易记住,日子长了,一些专业用词就会生僻化和神秘化。西方人为什么最崇拜专家?这不仅是因为专家有知识,更是因为很多词语只有专家才能说,而非专业之人则连开口说的可能性都没有。

乙方:望文生义确实是汉语的一个优点,但从另外的角度来看则是严重的缺点。虽然人们能够猜估到“电脑”一词所代表的大致意思,但对于从未见识过电脑这一实物的人来说,则就会以人脑的外形及其它生理性特征以作为理解“电脑”之词的依据。虽然人们并不一定会在“电脑”这个直观物概念上犯此类错误,但当涉及到关系式概念时,则一定会犯这类错误——因为关系式概念之对象不像电脑等直观物概念之对象那样直观。也就是说,所谓的望文生义,其实是望文猜义或随文就义,或者说是傍文随义。对于直观物概念来说,如果猜偏了或猜错了,则还可以通过对照实物的办法而予以纠正,但对于抽象概念来说,因没有实在的概念对象可供对照,所以也就只能随文就义了。这意味着,新生的抽象概念仍旧被其借靠着的汉字(或所借靠的拼合词中的汉字)的原义所缠绕(故无法成为脱胎换骨的全新概念)。汉语的这种机制使得几十万个所谓的新生概念都只能围绕着三千个左右的汉字之原生含义兜圈子。也正是因为汉语可以随文就义,所以汉语之人往往基于原字词的字面意思(即非专业知识)而“理解”专业知识,进而习惯于在别人的专业面前不懂装懂、瞎掺合、瞎指挥,甚或对真正的专家指手画脚。

甲方:汉语的思维速度比英语快。

乙方:事实上,英语之人的思维速度并不比汉语之人的思维速度慢。从英语视频下方的汉译字幕的流速之快就足以证明这一点。甲方之所以得出此谬论,是因为他忽视了很重要的一点,那就是:英语造就新单词时,并不是将词组中的全部字母都组合起来,而是选取其中的少数字母以组合而成。

甲方:钱穆先生在谈到“中国为何没有像欧洲那样分裂?”之问题的时候,谈了很多原因,其中文字就是一个重要的原因。在他看来,正因为汉语“书同文”,所以中央王朝和各地之间才有了稳定的信息网络,才保证了政治、军事以及经济的联系。欧洲却没有这个条件。语言及文字一旦四分五裂,则政治上必然随之分崩离析。欧洲成立欧盟,就是还这一笔历史欠账的。

乙方:欧洲分成了四十多个国家,这四十多个国家的国民之幸福指数是高还是低呢?英国从欧盟中分离了出去,结果如何呢?国家当然要统一,但是否越大就越好呢?前苏联就是答案。

另外,现代社会是以书籍、报刊、电视、互联网等作为信息沟通及传播工具的,这就使得所有的“野生语音”及其“野生文字”都得以校正或淘汰,因而保障了标准文字及语音的恒定性和统一性。

甲方:汉语不但有利于共同体的统一,还有利于文化的历史传承。我们现在读先秦和两汉时期的作品,还能读懂,没有太大的障碍,靠的就是几千年不变的汉字。一个“吃”字,上古音读qia,中古音读qi,现代音读chi,读音多次变化,但文字却没有变化,所以我们现在还能读懂这个“吃”字。如果我们换上一种表音文字,则就不会有几千年不变的“吃”字。现代欧美人都读不懂莎士比亚时代(十六世纪)的英语或乔叟时代(十四世纪)的英语,更别说读懂英语前身的盖尔语、凯尔特语和威尔士语了。这是因为表音文字有多变的特征,不仅有跨空间的多变,而且还有跨时间的多变。汉语则相对稳定,现在的中国中学生还可以琅琅上口地读屈原的楚词。

乙方:这些确实是汉语的优点。不过,也正是因为汉语的这一特点才使很多糟粕文化得以传承至今。更大的问题是:汉语的这一特点使现代汉语之人仍旧沿袭着几千年前的原始思维方式!

拼音文字的多变,其实是“文字随概念俱进”。甲方因为英语跨时间的多变性而误以为“英语文化发生了断裂”,这其实是甲方基于狭隘的地区观而得出的误解;是因为作者将目光定格在(或局限于)英国才产生的误解。事实是:包括英国在内的、不同地区的拼音语系文化之交互作用后、相关地区的文化发生了进化。这意味着:英语不仅是英国人的语。

同样的道理:自古希腊文化→古罗马→欧洲大陆→英国→美国……,这整个的进化过程虽然不一定呈线性的进化态势,但总的趋势却是进化的。如果某人将目光定格于古希腊,则似乎得出“古希腊文化断了或消亡了”的结论,但其实是古希腊文化与其它地区的文化交互作用后、于更大地区上发生了进化。

如果文字不随概念俱进,则人的概念及思想观念以及语族的文化就不可能脱胎换骨,就不可能发生真正意义的进化。基于几千年不变的文字之所发生的、所谓的、概念及思想观念的进化以及所谓的文化进化,其实都是基于原生概念及观念的拼合化,是“近亲繁殖化”(待续)

来源:正直光束Me

相关推荐