“作客”还是“做客”?厅长给小学生回信,最新后续来了!

B站影视 内地电影 2025-05-23 08:23 1

摘要:陈广胜厅长查阅了《新华词典》《现代汉语规范词典》等权威词典,还从巴金、沈从文等文豪的作品中寻找依据,最终发现:对“作客”与“做客”的注释,不同词典并不一致。词条最精也最权威的《新华词典》只收“作客”而略去“做客”,词条最详尽的《现代汉语规范词典》将“作客”作为

近日

“浙江一小学生为省非遗馆纠错,

浙江文广旅厅长回信致谢”的消息

引发很多网友关注

随着信函在网上传播

有细心的网友指出:

厅长回信“作客”不准确,应为“做客”

这回,严谨的厅长“较真”了一番

还发文向专家学者求教

小学生纠错

浙江文广旅厅长回信致谢

前不久

浙江省湖州市安吉县安城小学

五年级学生金陈乐

收到了一封来自

浙江省文化广电和旅游厅

厅长陈广胜的亲笔信

原来

今年清明假期

金陈乐同学参观之江文化中心非遗馆时

发现戏曲介绍区“武旦风摆柳,窑旦手又腰”

存在表述错误

经查询确认应为“手叉腰”后

他在父亲鼓励下

写信向陈广胜厅长反映问题

金陈乐写给陈广胜厅长的信

没过多久

金陈乐收到了回信

陈广胜厅长在回信中表示

馆内错别字已立即更正

并亲切称金陈乐为“小老师”

感谢他的细心指正

同时还热情邀请父子二人重游非遗馆

并送上温暖祝福

陈广胜厅长的回信

是“作客”还是“做客”

厅长发长文求教

随着信函在网上传播

细心的网友提出:

“厅长的回信中又有一枚错别字,

应是‘做客’而非‘作客’”

看到留言的厅长

“较真”了起来

5月22日晚

他发长文求教:

到底是“作客”还是“做客”

陈广胜厅长查阅了《新华词典》《现代汉语规范词典》等权威词典,还从巴金、沈从文等文豪的作品中寻找依据,最终发现:对“作客”与“做客”的注释,不同词典并不一致。词条最精也最权威的《新华词典》只收“作客”而略去“做客”,词条最详尽的《现代汉语规范词典》将“作客”作为异形词的首选词,至少表明学界对《现代汉语词典》将“作客”与“做客”硬性拆分的做法存在较大分歧。

文中提到:这段文字,并非刻意自圆,而是向有造诣的专家学者求教。类似情形并非孤例,如《现代汉语词典》把“致词”“致辞”作为相等同的词条,《现代汉语规范词典》则将“致辞”作为规范词,而《异形词规范手册》却将“致词”作为规范词。由于权威词典也相互矛盾,就难免让人产生混乱。

同时,他提出:一段时期以来对汉语文字的一些规范化做法,确实容易导致“本不是差错的差错”。比如,杜牧《山行》的“远上寒山石径斜”,“斜”原本在我们上学时读“xia”,现在却变成了“xie”……此种类型的规范化,我不知是否在字源、学理上真正高度严谨,尤其在文脉传承方面是否作了全面性、系统性的考量。这些困惑纯属一孔之见,同样想求教于业内的专家学者。

最后,他表示:假如重新回这封信,我会写成“做客”。因为对金陈乐同学来讲,在欢迎到省非遗馆作客的语句中,无疑又出现了一处别字。

其实

无论是“作客”还是“做客”

一封亲笔信才是最珍贵的

金陈乐同学的勇于质疑、积极求真

陈广胜厅长的真诚尊重、严谨治学

一来一往,字里行间

真正体现了文化的传承和教育的意义

小强热线浙江教科综合佳桐频道、小强说9090、潮新闻

来源:光明网

相关推荐