摘要:“My mother is waiting for me at home,”I say,“How can I leave her and come?”
Learn English every day(157天)
“My mother is waiting for me at home,”I say,“How can I leave her and come?”
Then they smile and float away.
But I know a nicer game than that, mother.
I shall be the cloud and you are the moon.”
Selected from Tagore’s “The Crescent Moon”.
Translation by Zheng Zhenduo.
译文:“我妈妈在家里等我呢,”我说,“我怎么能离开她而来呢?”
于是他们微笑着浮游而去。
但是我知道一件比这个更好的游戏,妈妈。
我做云,你做月亮。
选自泰戈尔《新月集》。
翻译郑振铎。
来源:紫藤妖娆
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!