摘要:除了不对专业和学历设限之外,报考全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)的考生还需具备一定的外语基础。具体而言,适合报考的考生应满足以下条件之一:非英语专业的考生,需通过大学英语四、六级考试;英语专业的考生,则需拿下专四或专八证书;想通过雅思成绩来佐证外语水
原创 资深英语自由翻译 译家英语翻译与翻译竞赛获奖指导 2024年12月09日 16:31陕西
想报考CATTI?先自查英语基础达标没,你符合条件吗?
除了不对专业和学历设限之外,报考全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)的考生还需具备一定的外语基础。具体而言,适合报考的考生应满足以下条件之一:非英语专业的考生,需通过大学英语四、六级考试;英语专业的考生,则需拿下专四或专八证书;想通过雅思成绩来佐证外语水平的,分数得达到 6 分;对于社会考生,则需参加其他英语能力对等的考试,这类考试要求掌握的基础词汇量最低不少于 5000,并且要成功取得相应证书或认证。否则,即便考生通过反复练习CATTI历年真题,也很难在常规的1至2年备考期内,达到CATTI三级笔译所要求的最低专业词汇量标准,即约5000个单词。
CATTI 翻译实务之难:非苦功难破的专业 “关卡”
CATTI(全国翻译专业资格水平考试)无论是二级还是三级,通常涵盖两个核心科目:一是英语综合基础知识,二是翻译实务。科目一聚焦于英语基础,题型涵盖单选、阅读理解及完形填空,主要检验考生的词汇量及对CATTI专业词汇(诸如高频词、热点词汇及特色术语)的掌握程度。鉴于这一科目的基础性和普及性,其通过率往往相对较高。
翻译实务科目却画风突变,瞬间切换至 “困难模式”。三级的任务是两篇专业文稿翻译,一篇英译汉、一篇汉译英;二级更是直接加码到四 篇,英汉、汉英各两篇,沉甸甸地摆在考生面前。考生踏入考场,就得在限定的 3 小时机考时间里,迅速沉浸到专业文稿当中,精准剖析文意,流畅输出译文,压力不言而喻。这一科目绝非简单的文字转换,而是彻头彻尾地考查考生实打实的翻译硬实力。一方面,要求考生在日常反复钻研 CATTI 实务真题的过程中,于脑海里成功搭建起一套正确、合理且娴熟的翻译思维框架,做到看到原文便能条件反射般调动恰当的翻译策略;另一方面,手上功夫也不能落下,得锤炼出扎实的遣词造句功底,小到平日里练题时敲键盘的节奏、录入文字的速度,大到翻译完成后的细致校对,无一不是考察要点。毫不夸张地说,翻译实务从思维到实操,全方位、深层次地审视考生,标准严苛,容不得半点马虎。鉴于翻译实务的高难度与严要求,考生备考时绝不能心存侥幸、敷衍了事。日常练习就得拿出十足的严谨态度,把每一次实务真题演练都当作正式考场,深度复盘错误、总结经验,不断打磨翻译技巧、优化翻译流程。要知道,翻译实务能力绝非一蹴而就,没有持之以恒的投入、海量的练习与严苛的自我纠错,个人翻译能力根本无从建立,通过考试更是天方夜谭。这也恰恰说明了 CATTI 翻译实务通过率常年低迷的症结所在 —— 唯有千锤百炼,方能在这场翻译能力的大考中脱颖而出。
CATTI备考策略:循序渐进,切勿急功近利
对于初次接触CATTI考试的考生而言,正确的报考顺序至关重要。如果缺乏备考经验,一般建议从最基础的三级笔译开始考起,切勿盲目自信,一开始就选择难度较高的CATTI二级。二级考试的通过率极低,目前仍维持在个位数水平,且要求考生在三小时内完成四篇文章的翻译,这对新人的备考要求极高。很多考生若平日练习不够严格,备考态度不够认真,不仅难以通过考试,甚至可能连完成所有题目都感到困难。
相比之下,三级笔译的通过率较高,题量适中,且两篇文稿中,英译汉部分占据较大篇幅,这部分内容也相对容易上手。更重要的是,一旦通过三级笔译考试,考生便获得了进入翻译行业的敲门砖。从这个角度看,三级笔译的实用性并不逊色于二级,而且通过三级后,考生可以继续努力备考二级,以循序渐进地提升自己的翻译能力。
对于口译的备考,考生更应谨慎对待,因为口译的整体通过率更低,同样常年维持在个位数水平。考生需要深刻理解笔译与口译的关系:笔译是口译的基础,口译是笔译的升华。如果把笔译比作地基,口译就是上层建筑。地基不牢,上层建筑便如同空中楼阁,无法稳固。因此,考生必须遵循备考规律,按照正确的顺序备考,切勿急功近利,否则结果往往不尽如人意。
再看一组实打实的数据,CATTI 开考二十年间,也就是 2003 年至 2023 年,报名总人数高达 230 万,可最终通关、成功领证的仅有 26 万人,整体通过率仅 11%,超 89% 的考生即便多次奋力一搏,仍与证书失之交臂。到了 2024 年,报考情况亦是一目了然,全国共有15万人参加考试,其中报考笔译的人数占比高达84%,口译仅占16%。这一数据也很好地反映了翻译市场的真实需求和业务板块占比情况,即笔译需求占翻译市场的80%-85%,是行业需求的 “大头”,而口译需求占比则在 15% - 20% 之间。
因此,CATTI 备考不是盲目跟风、一腔热血就能成功的,考生务必遵循规律,理清报考顺序,步步踏实前行。忽视规则、胡乱发力,换来的大概率只有事倍功半、失望而归。
译家领航CATTI之路:成就翻译梦想,共筑辉煌事业
自2018年起,译家便毅然投身于CATTI翻译实务辅导的广阔天地,致力于成为翻译追梦者的坚实后盾。多年来,躬耕细作,精心打磨历年CATTI翻译实务真题的参考译文,细致批阅备考新生的译文作品,耐心解答各类翻译难题,同时还积极拓展翻译考证后的资源与渠道,为新人铺设起一条通向翻译殿堂的金色大道。凭借丰富的成功案例和深厚的指导经验,译家已助力成百上千的外语人才成功转型,实现了其翻译掘金的梦想。让我们携手并进,通过CATTI翻译资格考证,稳稳迈入翻译这个充满挑战与机遇的大行业,共同开启一段全新的人生旅程,共筑更为辉煌的翻译事业,书写属于我们的瑰丽篇章!
译家往届有关CATTI翻译实务备考与辅导之部分文章导读
1、《2020年11月14日CATTI英语三级笔译A卷真题与译家精编翻译答案抢先看》
2、《2022年11月CATTI英语二级笔译与三级笔译实务真题完整版》
3、《2021年6月20日CATTI英语三级笔译真题及译家部分精选翻译段落》
4、《2021年6月CATTI英语一级笔译与三级笔译真题及译家人工精研翻译段落》
5、《2020年11月英语三级笔译B卷真题(译家版)精编翻译答案》
6、《2021年11月CATTI英语三级笔译(译家版)精编翻译答案》
7、《译家翻译有关CATTI翻译实务真题、MTI考研翻译基础辅导与全国各类翻译比赛指导译文精选集》
8、《2022年6月19日CATTI三级与三级笔译真题中译英文章(译家火速翻译版)开篇/节选段落译文一览》
9、《2022年6月19日CATTI三级笔译英译中文章(译家翻译指导版)首段译文精析》
10、《2022年6月CATTI英语二级笔译实务真题及(译家精编翻译版)答案》
11、《2022年6月CATTI英语三级笔译实务真题及(译家精编翻译版)答案》
12、《CATTI官方成绩于本日隆重揭晓,译家翻译CATTI辅导方案再结硕果累累。》
13、《2022年11月CATTI英语三级笔译真题(译家翻译)完整收录首发版》
14、《2022年11月CATTI英语三级笔译真题翻译参考答案之译家翻译版VS国内某代表性翻译培训机构版》
15、《2023年CATTI杯全国英语翻译大赛决赛汉译英文章(译家翻译指导版)译文全文一览》
16、《译家翻译全网独家首发2023年CATTI英语三级笔译实务真题英译汉与汉译英文章(译家火速解读版)各节选译文一览》
17、《译家翻译全网独家首发2023年CATTI英语二级笔译实务真题英译汉与汉译英文章(译家火速解读版)各节选译文一览》
18、《2024年度翻译专业资格水平考试CATTI在即,译家真题辅导方案助考生一举拿下价值连城的翻译资格证。》
19、《从外语高手到翻译精英:译家解锁2024年CATTI考试真题备考秘籍,续写翻译大业新篇章。》
20、《CATTI翻译辅导:考生避坑官媒镰刀班秘籍在手,译家专业良心指导班助更多学员稳稳斩获翻译资格证。》
21、《CATTI备考考生认知必看专文之译家辅导全攻略:科学备战,一次通关。》
22、《译家翻译:全网独家首发2024年10月27日CATTI英语三级笔译实务真题英译汉与汉译英文章(火速解读与精译版)节选段落译文一览》
23、《译家翻译:全网独家首发2024年10月27日CATTI英语二级笔译实务真题英译汉与汉译英文章(火速解读与精译版)节选段落译文一览》
24、《译家翻译CATTI真题备考辅导经验及攻略分享:助力大学生提前做好职业规划,梦圆翻译富矿。》
译家往届有关各类翻译大赛部分文章导读
1、《韩素音国际翻译大赛(译家翻译指导)获奖译文案例与翻译技巧大揭秘——以第三十四届韩素音翻译竞赛获奖译文为例》
2、《2023年第十四届“华政杯”全国法律翻译大赛初赛英译中文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览》
3、《2023年第十四届“华政杯”全国法律翻译大赛初赛中译英文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览》4、《2023年第十四届“四川外国语大学”英语世界杯翻译大赛英译中文章(译家翻译指导版)结尾压轴段落译文一览》5、《2023年第七届“岐黄天下杯”世界中医翻译大赛中译英文章(译家翻译指导版)首段完整译文一览》27、《2023年创研杯全国大学生英语翻译竞赛C组汉译英文章(译家翻译指导版)国家级(全国)一等奖获奖译文全文赏析》28、《2023年第四届“三台杯”翻译大赛(译家翻译指导版)英译汉二等奖与汉译英一等奖获奖译文全文赏析》29、《2023年第二届“菁蓉杯/巴蜀菁英杯”笔译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)各开篇节选译文一览》30、《2023年首届全国文物外交翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文全文赏析》31、《2023年第三届“和平杯”全国法律外交翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)开篇首段译文一览》32、《第二届新时代“人才杯”多语种翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导经典版)开篇首段译文一览》33、《第五届“时珍杯”全国中医药翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)开篇首段节选译文一览》34、《2023年全国大学生科技翻译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译指导版)各开篇节选段落译文一览》35、《2023年第二届“新.榕城杯”翻译技能大赛汉译英文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文全文赏析》36、《2023年第十四届“四川外国语大学英语世界杯“翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)入围获奖译文全文赏析》37、《2023年第七届“普译奖“全国大学生翻译比赛(决赛)汉译英文章(译家翻译英语母语级指导版)一等奖获奖译文全文赏析》38、《2023年全国大学生翻译能力竞赛汉译英文章(译家翻译英语母语级指导版)国家级一等奖获奖译文全文赏析》39、《2023年第七届“普译奖”全国大学生翻译竞赛(决赛)英译汉文章(译家翻译经典国学指导版)一等奖获奖译文全文赏析》40、《2023年第九届“LSCAT”杯江苏省笔译大赛(专科组)汉译英文章(译家翻译英语母语级指导版)二等奖获奖译文全文赏析》41、《2023年第四届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛(学生组)汉译英与英译汉文章(译家翻译获奖级水平指导版)各开篇节选译文一览》42、《2023年第二届“中外传播杯”全国大学生英语翻译大赛之A+B+C汉译英文章(译家翻译获奖级水平指导版)各自开篇节选译文一览》43、《2023年第二届新时代“人才杯”多语种翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)全国二等奖获奖译文全文赏析》44、《2023年大学生科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文全文赏析》45、《2023年全国大学生英语翻译大赛(NETCCS)D类英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级巅峰水平指导版)各开篇节选译文段落一览》46、《2023年全国大学生英语翻译大赛(NETCCS)C类英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级巅峰水平指导版)各开篇节选译文段落一览》47、《2023年全国大学生英语翻译大赛(NETCCS)A类+B类英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级巅峰水平指导版)各开篇节选译文段落一览》48、《2023年第二届全国大学生经典文学作品(英语)翻译竞赛(研究生组与本科组)汉译英文章(译家翻译指导版)各开篇节选段落译文一览》49、《第十届(2022年)必和必拓澳大利亚研究讲席教授项目翻译比赛英译汉文章(译家翻译指导版)获奖作品开篇译文段落一览》50、《2022年第四届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)全国三等奖获奖优化译文全文赏析》51、《2022年第四届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损级品质指导版)全国优秀奖获奖译文赏析》52、《2023年第三届“和平杯”中国法律外交翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损级品质指导版)全国一等奖获奖译文全文赏析》53、《2023年第五届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译巅峰水准指导版)各节选段落译文一览》54、《第11届(2023年)“FASIC杯”全国澳大利亚研究翻译比赛英译汉文章(译家翻译获奖级水平指导版)若干节选句段译文一览》55、《2023年安徽省第五届大学生翻译(笔译)大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损级品质指导版)首段节选译文一览》56、《2023年安徽省第五届大学生翻译(笔译)大赛英译汉文章(译家翻译经典国学诠释指导版)开篇首段节选译文一览》57、《2022年第三届”中译国青杯“国际组织文件翻译大赛(职业组)汉译英文章一等奖作品(译家翻译指导优化改良版)节选段落译文一览》58、《2023“理解当代中国”多语种国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语指导版)开篇节选段落译文一览》59、《2023年大学生科技翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)任选段落译文一览》60、《2023年大学生科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)开篇首段完整译文一览》61、《2023年第二届“外文奖”全国大学生英语翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)节选段落译文一览》62、《2023年第二届“外文奖”全国大学生英语翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)节选段落译文一览》63、《2023年“淮河能源杯”安徽省第五届徽文化外宣翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)节选句段译文一览》64、《2023年第六届“上电杯”全国科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)开篇段落节选译文一览》65、《2023年第五届“燕赵杯”翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)节选段落译文一览》66、《2023年第四届“思源华为杯”创译大赛汉译英文章(译家翻译指导版 VS 译家创译指导版)节选段落译文一览》67、《2023年第五届“燕赵杯”翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)选段译文一览》68、《2023年第三届牡丹江市大学生党史翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)开篇节选段落译文一览》69、《2023年安徽省第五届大学生翻译(笔译)大赛英译汉复赛文章(译家翻译国学经典诠释指导版)开篇与收尾各节选句段译文一览》70、《2023年第35届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)二等奖获奖译文全文赏析》71、《2023年第四届辽宁省翻译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译巅峰水准指导版)各选段译文一览》72、《2023年第七届山东省翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)正文节选段落译文一览》73、《2023年第二届中外传播杯全国大学生英语写作大赛英语专业本科B组(译家翻译英语母语优化无损品质级指导版)全国二等奖获奖作品赏析》74、《2023年第二届”外文奖“全国大学生英语翻译大赛第二场英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)各节选段落译文一览》75、《2023年第四届”海洋杯“国际翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级水平指导版)各节选译文一览》76、《2023年第五届”儒易杯“中华文化国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)优秀奖获奖译文之全文赏析》77、《2023年第35届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)二等奖获奖译文全文赏析》78、《2023年第五届全国高校创新英语翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译巅峰水平指导版)各自选段译文一览》79、《2023年首届“雪漠作品翻译大赛暨雪漠作品研究大赛”汉译英文章(译家翻译母语无损品质级指导版)选段译文一览》80、《2023年全国编译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译指导版)各自节选编译段落译文一览》81、《2023年第三届黑龙江翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)随机节选段落译文一览》82、《2023年第三届黑龙江翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级译文指导版)节选句段译文一览》83、《2023年“一带一路”全国大学生英语翻译大赛汉译英文章:A组与B组(译家翻译英语母语无损品质级译文指导版)各节选段落译文一览》84、《2023年“外文奖”全国大学生英语翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)全国二等奖获奖译文全文赏析》85、《2023年“一带一路”全国大学生英语翻译大赛英译汉文章:A组与B组(译家翻译国学经典诠释指导版)各节选段落译文一览》86、《2023年第四届辽宁省翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)一等奖获奖译文全文赏析》87、《2023年第五届河北省燕赵杯翻译大赛英译汉(译家翻译国学经典诠释指导版)二等奖与汉译英(译家翻译英语母语无损品质级指导版)三等奖各获奖译文全文赏析》88、《2023年第四届思源华为杯创译大赛(译家翻译英语母语无损品质级指导版)二等奖获奖英语译文作品全文赏析》89、《考博英语翻译真题汉译英文章选段演练(译家翻译英语母语无损品质级批改版)译文经典案例分享》90、《2023年第二届外文奖全国大学生英语翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)全国三等奖获奖译文全文赏析》91、《2023年第六届普译奖全国大学生英语写作大赛(译家翻译英语母语优化无损品质级修改版)全国三等奖获奖作品赏析》92、《2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛英语专业组与非英语专业组之英译汉和汉译英文章(译家翻译获奖级水平指导版)各选段译文一览》93、《2023年全国大学生英语翻译大赛:英语专业B组英译汉与汉译英文章(译家翻译经典国学诠释与英语母语指导版)国家级一等奖获奖译文赏析》94、《2023年全国大学生英语翻译大赛:非英语专业C组英译汉与汉译英文章(译家翻译经典国学诠释与英语母语指导版)国家级二等奖获奖译文赏析》95、《2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛竞赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)节选段落译文一览》96、《2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛竞赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)节选段落译文一览》97、《2023年“批改网杯”全国大学生英语翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)国家级三等奖获奖译文作品全文赏析》98、《2023年“批改网杯”全国大学生英语翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)国家级三等奖获奖译文作品全文赏析》99、《2023年全国大学生英语翻译大赛:专业研究生A组英译汉与汉译英文章(译家翻译经典国学诠释与英语母语无损品质级指导版)国家级三等奖获奖译文作品全文赏析》100、《2023年第二届“外文奖”全国大学生英语翻译大赛第二场英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)全国一等奖获奖译文作品赏析》101、《2023年“理解当代中国”多语种国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)全国优秀奖获奖译文作品全文赏析》102、《2023年第五届全国高校创新英语翻译挑战赛:英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语无损品质级指导版)国家级双一等奖获奖译文赏析》103、《2023年第20届“外研社杯“全国中学生外语素养大赛复赛汉译英文稿(译家翻译英语母语无损品质级指导版)省级一等奖获奖译文作品样稿赏析》104、《2023年第三届黑龙江省翻译大赛之英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释版与英语母语指导版)三等奖与二等奖各获奖译文作品赏析》105、《2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释版)精译句段节选译文一览》106、《2024年第六届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛英译汉诗作(译家翻译现代诗指导版)精译节选句段一览》107、《译家举例论道之:科技翻译根本不完全等于AI翻译+人工译后编辑》108、《2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)精译句段节选译文一览》109、《胡适现代诗《梦与诗》英译版之(译家翻译七言诗回译版)译文作品赏析》110、《第四届全国专利翻译大赛(译家翻译指导版)获奖译文赏析》111、《译家专利翻译案例展示与理论认知实践探索》112、《为国家专利局翻译的专利摘要类文稿选段》113、《2024年第六届全国专利翻译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译专利专业指导版)各自首段节选译文一览》114、《2023年第二届全国青年创新翻译大赛A组英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级指导/辅导版)开篇段落各自节选译文一览》115、《2024年第三届全国青年创新翻译大赛A组汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语与国学经典诠释指导版)各节选段落译文一览》116、《2024年第三届全国青年创新翻译大赛C组和B组英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语无损品质级指导版)各自节选段落译文一览》117、《2024年第五届BETT全国商务英语翻译大赛总决赛(笔译赛)线下比赛板块(译家翻译英语母语无损品质级指导版)节选段落译文一览》118、《2023年第六届普译奖全国大学生英语写作大赛(译家翻译英语母语优化无损品质级修改指导版)全国三等奖获奖作品赏析》119、《2023年第二届中外传播杯全国大学生英语写作大赛英语专业本科B组(译家翻译英语母语优化无损品质级修改指导版)全国二等奖获奖作品赏析》120、《2022年全国大学生英语写作大赛获奖级作品(译家翻译指导/辅导版)之修改前VS修改后节选段落一览》121、《译家英语写作比赛辅导,助莘莘学子一举夺魁。》122、《2023年第三届《英语世界》杯全国大学生英语写作比赛(译家翻译英语母语优化无损品质级修改指导版)全国二等奖获奖作品全文赏析》123、《2023年第四届海洋杯国际翻译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语优化与国学经典诠释指导版)之优秀奖及三等奖获奖译文作品赏析》124、《2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛第一场英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)全文节选段落译文一览》125、《2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛第一场汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)全文节选段落译文一览》126、《2024年英语周报社第三届全国大学生英语翻译能力竞赛第一场英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)国家一等奖获奖译文全文赏析》127、《第三十六届韩素音国际翻译大赛小语种翻译赛事之法译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)开篇节选段落译文一览》128、《第三十六届韩素音国际翻译大赛小语种翻译赛事之俄译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)开篇节选段落译文一览》129、《2024年英语周报社第三届全国大学生英语翻译能力竞赛汉译英文章(译家翻译英语母语地道指导版)全国三等奖获奖译文作品案例赏析》130、《第三十六届韩素音国际翻译大赛小语种翻译赛事之日译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)开篇节选段落译文一览》131、《2024年第十五届大连外国语大学英语世界杯翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语品质级指导版)各选段译文一览》132、《2024年第三届创研杯全国大学生英语翻译竞赛第一场英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)选段译文一览》133、《2024年第三届创研杯全国大学生英语翻译竞赛第一场汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)选段译文一览》134、《2024年第三届“沪江杯”科技翻译大赛英译汉文章(译家翻译临床医学专业水准指导版)节选译文一览》135、《2024年“海豚杯”翻译大赛暨国际翻译人才选拔赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)节选译文一览》136、《2024年第十一届“海伦.斯诺”翻译大赛英语专业B组英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)各选段译文一览》137、《2024年第十一届“海伦.斯诺”翻译大赛英语专业A组英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)各选段译文一览》138、《译家有关各语种翻译竞赛或英文写作比赛或中学生英语素养大赛与大学生英语演讲赛之全面正确认知、内幕披露与其外语赛事获奖级水平指导重磅方案》139、《2024年“海豚杯”翻译大赛暨国际翻译人才选拔赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)开篇段落翻译一览》140、《2024年第三届全国青年创新翻译大赛D组英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)首段翻译译文一览》141、《2024年第二十七届大连市“枫叶杯”英语演讲比赛(译家翻译英语母语无损品质级指导版)初赛一等奖获奖作品赏析》142、《2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛错乱大总结与赛事未来发展大展望——对奖项志在必得的你必不容错过!》143、《2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文与国学经典诠释指导版)各精译句段译文一览》144、《中国故事大赛.双语大赛2024全国大学生外语翻译大赛研究生A组汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文与国学经典诠释指导版)各精译句段一览》145、《中国故事大赛.双语大赛2024全国大学生外语翻译大赛英语专业B组汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文与国学经典诠释指导版)各精译句段一览》146、《中国故事大赛.双语大赛2024全国大学生外语翻译大赛C组汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文与国学经典诠释指导版)各精译句段一览》147、《第十届LSCAT杯江苏省笔译大赛与第九届LSCAT杯浙江省笔译大赛本科组英译汉及汉译英文章(译家翻译获奖级指导版)各选段优化译文一览》148、《第十届LSCAT杯江苏省笔译大赛与第九届LSCAT杯浙江省笔译大赛专科组英译汉及汉译英文章(译家翻译获奖级指导版)各选段优化译文一览》149、《第十届LSCAT杯江苏省笔译大赛与第九届LSCAT杯浙江省笔译大赛本科组英译汉及汉译英文章(译家翻译经典指导版)各选段译文一览》150、《2024年第十六届“板桥杯”青年翻译竞赛(译家翻译国学经典诠释指导版)段落译文一览》151、《2024年第八届“普译杯”全国大学生翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语思维行文指导版)选段译文一览》152、《2024年第八届“普译杯”全国大学生翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)选段译文一览》153、《2024年第21届上译杯翻译竞赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)节选段落译文一览》154、《2024年第十六届“板桥杯”青年翻译竞赛英译汉文章(译家翻译精准译文诠释指导版之机器翻译 VS 纯人工翻译)任选句段译文一览》155、《诗歌翻译:英译汉篇(译家翻译国学经典诠释指导版)之七言绝句译文赏析》156、《2024年第四届“和平杯”中国法律外交翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语思维行文指导版)节选段落译文一览》157、《2024年“外教社杯”天津大学生翻译竞赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)各精选段落译文一览》158、《2024年第八届“岐黄天下杯”世界中医翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语思维行文指导版)节选段落译文一览》159、《2024年“讲好湾区故事”全国外语翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释和英语母语思维行文指导版)各随选段落译文一览》160、《2024年邮电文化多语种大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文指导与国学经典诠释指导版)各随选段落译文一览》161、《2024年第三届全国青年创新翻译大赛C组英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)国家级一等奖获奖译文全文赏析》162、《首届雪漠作品翻译大赛暨雪漠作品研究大赛(译家翻译英语母语思维行文指导版)全国三等奖获奖译文作品赏析》163、《2024年全军军事翻译挑战赛之汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文与国学经典诠释指导版)各随选段落译文一览》164、《全国大学生英语作文大赛拿奖拿到手软的必看爽文之译家翻译就英语写作夺魁的理论探究与引入案例之手把手实操指导》165、《译家翻译理论探索性文章之军事专业翻译的深层之美:策略、情感与跨文化的交融》166、《2024年第八届普译杯全国大学生英语翻译竞赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)初赛一等奖与三等奖译文赏析》167、《2024年第六届“时珍杯“全国中医药翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)各随选译文一览》168、《2024年LSCAT第九届浙江省与第十届江苏省翻译比赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)一等奖与二等奖译文赏析》169、《2024年LSCAT第九届浙江省与第十届江苏省翻译比赛专科组英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)双一等奖获奖译文赏析》170、《译家翻译理论探究文章之创译:跨越语言与文化的创新翻译策略》171、《2024年第六届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)随选段落译文一览》172、《2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛第三场(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)随选段落译文一览》173、《2024年第三届“一带一路”语言服务笔译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)各随译段落译文一览》174、《2024年第六届许渊冲翻译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文与国学经典诠释指导版)各随选段落译文一览》175、《2024年第三届创研杯全国大学生英语翻译竞赛第三场英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释及英语母语思维行文指导版)各随选段落译文一览》176、《2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛第二场汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文与国学经典诠释指导版)国家级一等奖与二等奖译文赏析》177、《翻译行业:全球化浪潮下的机遇与挑战,未来展望与深度剖析。》178、《2024年第六届全国专利翻译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译专利获奖级水平指导版)三等奖与优秀奖各获奖译文赏析》179、《2024年全军军事翻译挑战赛初赛翻译组与机器翻译后编辑组汉译英与英译汉文章(译家人工翻译英语母语思维行文与国学经典诠释及校审指导版)各入围译文作品赏析》180、《2024年巴蜀“菁英杯”笔译大赛汉译英文章(译家人工翻译英语母语思维行文兼译文获奖级水平指导版)节选段落译文一览》181、《2024年第六届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛英译汉文章(译家翻译现代散文诗风格演绎指导版)省级二等奖(国赛晋级)获奖译文作品赏析》182、《2024年巴蜀“菁英杯”笔译大赛英译汉文章(译家人工翻译国学经典诠释指导版)节选段落译文一览》183、《2024年首届全军军事翻译挑战赛(学员组)英译汉文章(译家翻译国学经典诠释与军事专业演绎版)试译(非指导)译文作品赏析》184、《2024年“CATTI杯”全国翻译大赛英语笔译复赛(B卷)英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)入围译文赏析》185、《2024年第七届云南省“LSCAT.云译网杯”笔译大赛决赛英译汉组(译家翻译国学经典诠释指导版)全国三等奖获奖译文赏析》186、《2024年全国大学生科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语思维行文兼获奖级水平指导版)节选段落译文一览》187、《2023年第七届“岐黄天下杯”世界中医翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语思维行文指导版)全国三等奖获奖译文赏析》188、《2024年第八届中学生英文能力挑战赛暨英语征文比赛(译家翻译)理论认知与撰文构思及实战获奖案例指导经验之漫谈》189、《2024年第八届普译奖全国大学生翻译大赛决赛(国赛)英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)全国一等奖获奖译文赏析》190、《2024年“丝绸之路”全国大学生英语翻译大赛(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)各随译句段一览》191、《2024年第三届中外传播杯全国大学生英语翻译大赛A组汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文及国学经典诠释指导版)各节选译文一览》192、《2024年第三届中外传播杯全国大学生英语翻译大赛B组汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文及国学经典诠释指导版)各节选译文一览》193、《2024年第三届中外传播杯全国大学生英语翻译大赛C组汉译英与英译汉文章(译家翻译英语母语思维行文及国学经典诠释指导版)各节选译文一览》194、《2024年“天柱山杯”第六届徽文化国际传播翻译大赛指定赛题汉译英文章(译家翻译英语母语思维行文指导版)开篇翻译句段一览》195、《2024年第十一届“海伦.斯诺“翻译大赛B组英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)全国二等奖获奖译文赏析》196、《2024年安徽省第六届大学生翻译之笔译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)各随译句段一览》197、《2024年第四届“和平杯”中国法律外交翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语思维行文指导版)全国三等奖获奖译文赏析》198、《2024年第十一届海伦.斯诺翻译大赛B组汉译英文章(译家翻译英语母语思维行文指导版)全国二等奖获奖译文赏析》199、《近期热门翻译竞赛精选:大英赛ABCD组+世界文学之诗歌创作与翻译比赛+批改网杯翻译比赛+“FASIC”全国澳研翻译比赛题集锦与速览》200、《2024年全国大学生英语翻译大赛NETCCS之A+B+C+D组英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)各自节选段落译文一览》201、2024年世界文学之诗歌创作与翻译比赛——诺奖作家圣.琼斯之《远征》英译汉文章(译家翻译现代散文诗风格演绎诠释指导版)节选译文一览202、2024年第十五届“大连外国语大学英语世界杯”翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)初赛获奖入围作品赏析203、2024年第五届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维指导版)各选段译文一览204、2024年“三晋杯”全国大学生英语翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维指导版)各选段译文一览205、2024年第六届全国能源翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级水平指导版之国学经典诠释与英语母语思维行文)各选段译文一览206、2024年"批改网杯"全国大学生英语翻译大赛汉译英文章(译家翻译获奖级水平指导版之英语母语思维行文)节选段落译文一览207、2024年第三届外文奖全国大学生英语翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级水平指导版之国学经典诠释及英语母语思维行文)各节选段落译文一览208、2024年第四届黑龙江省翻译大赛英译汉文章(译家翻译获奖级水平指导之国学经典诠释版)节选段落译文一览209、2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译获奖级水平指导暨英语母语思维行文指导版)之优秀奖译文赏析210、2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译获奖级水平暨国学经典诠释指导版)之三等奖获奖译文赏析211、2024年安徽省第六届大学生翻译(笔译)大赛初赛英译汉与汉译英文章(译家翻译国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)之获奖(入围)译文赏析212、2024年第六届全国高校创新英语翻译挑战赛汉译英与英译汉文章(译家翻译获奖级水平之英语母语思维行文和国学经典诠释指导版)各节选译文一览213、2024年第二届全国文物外交翻译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译获奖级水平之英语母语思维行文和国学经典诠释指导版)各节选译文一览214、2024年第五届辽宁省翻译大赛英译汉文章(译家翻译获奖级水平之国学经典诠诠释指导版)节选译文一览215、2024年译的人杯全国大学生英语翻译竞赛英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级水平之国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)各节选译文一览216、2024年第七届“辽沈最美翻译官”大赛初赛(译家翻译英语母语思维行文暨获奖级水平指导版)二等奖获奖译文赏析》217、2024年第五届辽宁省翻译大赛汉译英文章(译家翻译获奖级水平之英语母语思维行文指导版)随选段落译文一览》218、2024年第六届“时珍杯”全国中医药翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)之全国二等奖获奖译文作品全文赏析》219、2024年第五届“海洋杯”国际翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级水平之专利专业翻译及英语母语思维行文指导版)之节选段落译文一览》220、2024年第三届“中外传播杯”全国大学生翻译大赛英译汉文章(译家翻译获奖级水平之国学经典诠释指导版)节选译文一览》221、2024年第三届外文奖全国大学生英语翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级水平之国学经典诠释与英语母语思维行文指导版)各节选译文》222、2024年“三晋杯”全国大学生英语翻译大赛第二场非英语专业英译汉文章(译家翻译获奖级水平之国学经典诠释指导:文言文与现代汉语版)各选译译文》223、2024年第59期《英语世界》全国翻擂台赛英译汉文章(译家翻译获奖级水平之国学经典诠释指导:文言文与现代汉语版)各选译译文一览》来源:专业英语翻译