摘要:v. (通常指因为心烦、愤怒或生病而)语无伦次,胡言乱语; 咆哮,怒吼;热烈谈论(或书写),(热情洋溢地)奋笔疾书;赞不绝口,极力赞扬;参加狂欢聚会
rave
英/reɪv/美/reɪv/
v. (通常指因为心烦、愤怒或生病而)语无伦次,胡言乱语; 咆哮,怒吼;热烈谈论(或书写),(热情洋溢地)奋笔疾书;赞不绝口,极力赞扬;参加狂欢聚会
n. 狂热褒评,赞扬;(常涉及吸毒的)狂欢派对,锐舞派对;(锐舞舞会上演奏的)电子舞蹈音乐;(一时狂热的)迷恋,倾心;(运货马车的)围杆、、
The play received rave reviews.
该剧获得了许多热评。The drunkard began to rave again .
这酒鬼又开始胡言乱语了。
After meeting a young girl at a rave party.
在一个狂欢舞会认识了一个女孩。
Their second gig earned them a rave review.
他们第二场演奏赢得了好评。
grave
英/ɡreɪv/美/ɡreɪv/
n. 坟墓,墓穴;死亡,终结;(废旧机器等的)堆积处;(法语等语言里的)抑音符号,沉音符
adj. 严峻的,严重的;严肃的,庄重的;认真的,深切的;带钝重音符的;(用作演奏演唱指示)缓慢的,庄严的
adv. (用作演奏演唱指示)缓慢地,庄严地
v. 铭记,铭刻;刻(铭文,图像);(用烧掉附着物然后涂以沥青的方法)清理(船底),拷铲油漆(船底)
There were flowers on the grave.
坟上有些花。
Relatives laid wreaths on the grave.
死者亲属在墓前献了花圈。
grove
英/ɡrəʊv/美/ɡroʊv/
n. 树丛,小树林;果树林,果园;(用于街道名)街,路(Grove)
The road led through an olive-grove, and here the solitary inn was situated.
这条路通向一片橄榄林,这儿坐落着一家孤零零的客栈。
Within the grove the air is still and damp.
但竹林内却不闻一丝风声,且空气潮湿。
orchard
英/ˈɔːtʃəd/美/ˈɔːrtʃərd/
n. 果园;果树林
orchestra
英/ˈɔːkɪstrə/美/ˈɔːrkɪstrə/
n. (大型的)管弦乐队;乐池(=orchestra pit);(剧院中)靠近舞台的座位;古希腊剧场舞台前部半圆形的表演区(供合唱队表演歌舞)
.My grandmother always took me to the orchard on the hill.
我奶奶总是带我去山上的果园。
There was a box of money in the olive orchard.
橄榄园里有一箱钱。
I went into the orchard.
我进了果园。
来源:雨后森林sunny655