摘要:当你听到老外对你说“Very interesting”,千万别认为他真的对你说的话感兴趣,特别是对方心不在焉的时候,内心可能是一脸嫌弃,暗含 “呵呵”的意思。
都说中文博大精深
但其实英文常常也是话里有话
今天,就和大家一起
学习几个职场潜台词
以免误会对方意思造成尴尬哦!
Very interesting ≠ 很有趣
当你听到老外对你说“Very interesting”,千万别认为他真的对你说的话感兴趣,特别是对方心不在焉的时候,内心可能是一脸嫌弃,暗含 “呵呵”的意思。
例句:
How about the New Year plan?
你觉得我的新年计划怎么样?
Very interesting.
呵呵,有意思。
I'll think about it ≠ 我会考虑的
当对方给你介绍产品而你并不想购买的时候,如果直接拒绝会显得不太礼貌,这时你就可以说:“I'll think about it”,对方就会知趣的走开了。
例句:
Well, I'll think about it.
好的,我会考虑的。
I almost agree ≠ 我基本上同意
这句话听起来好像是想表达:几乎同意,但其实真正的意思是:完全不同意!
例句:
When the British say I almost agree. They mean I don't agree at all.
当英国人说我基本同意时,他们的意思是我一点儿都不同意。
来源:开开英语
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!