首届“影视译制与国际传播能力焕新工作坊”在沪举行

B站影视 港台电影 2025-05-19 14:23 1

摘要:工作坊聚焦“影视出海新质生产力建设”,汇聚政产学研用多方力量,旨在探索新时代影视国际传播的话语体系构建与创新实践,助推中国影视内容高质量“走出去”,增强中华文化的国际影响力。

2025年5月17日,首届“影视译制与国际传播能力焕新工作坊”在位于上海国际传媒港的国家多语种影视译制基地(上海)举行。

工作坊聚焦“影视出海新质生产力建设”,汇聚政产学研用多方力量,旨在探索新时代影视国际传播的话语体系构建与创新实践,助推中国影视内容高质量“走出去”,增强中华文化的国际影响力。

(首届“影视译制与国际传播能力焕新工作坊”在上海举行)

中央广播电视总台上海总站党委书记、站长陈永庆在开班式致辞中表示,2024年国家多语种影视译制基地在上海总站挂牌以来,基地建设快速发展,在硬件升级、AI赋能、助力地方国际传播和打造原创多语种影视作品等方面实现了突破。本次工作坊将充分发挥影视译制基地国际传播平台优势,汇聚政产学研多方力量,探索新时代影视国际传播话语体系构建与创新实践,为国际传播人才培养和高质量内容出海提供支持。

(中央广播电视总台上海总站党委书记、站长陈永庆)

在主旨发言环节,中国翻译协会常务副会长、中国译协影视译制委员会主任、总台影视翻译制作中心主任王璐以《影视好感传播十四年的实践与思考》为题,系统总结了总台在全球范围内推动中国影视精品“出海”的成功经验,紧扣“好感传播”这一核心理念,分析影视国际传播全类型全题材和两个效益兼顾的发展方向,强调围绕传播效能和效力建设,持续扩大内容有效供给、历练话语体系转化能力的重要性。

(中国翻译协会常务副会长、中国译协影视译制委员会主任、总台影视翻译制作中心主任王璐)

为期两天的工作坊邀请了多位来自中央媒体、国际机构及行业前沿的专家学者与来自全国的40多位学员展开深入交流与分享。

本次工作坊由国家多语种影视译制基地和中国翻译协会指导,中央广播电视总台影视翻译制作中心、中国翻译协会影视译制委员会、中央广播电视总台上海总站、中国国际电视总公司联合主办,中国广播电影电视节目交易中心有限公司与墨责(北京)科技传播有限公司承办。

来源:中国日报网

相关推荐