摘要:Ciao ragazzi,五一劳动节来临今天给大家带来了一些意大利语中有许多关于工作的谚语,既体现了劳动文化的智慧,也反映了意大利人对生活的态度。以下是一些经典且常用的例子:
Ciao ragazzi,五一劳动节来临今天给大家带来了一些意大利语中有许多关于工作的谚语,既体现了劳动文化的智慧,也反映了意大利人对生活的态度。以下是一些经典且常用的例子:
1. "Il lavoro nobilita l'uomo."
直译:工作使人高尚。
意译:劳动赋予人尊严与价值。
背景:源自19世纪文学,强调劳动是道德升华的途径。
2. "Chi vuol mangiare, deve lavorare."
直译:想吃的人必须工作。
意译:不劳无获。
使用场景:常用于教育孩子或讽刺懒惰之人。
3. "L’ozio è il padre dei vizi."
直译:懒惰是恶习之父。
意译:闲散滋生恶习。
文化:反映意大利南部传统对勤劳的重视。
4."Chi dorme non piglia pesci."
直译:睡觉的人抓不到鱼。
意译:机会留给行动者(类似“早起的鸟儿有虫吃”)。
适用:鼓励人主动争取,而非被动等待。
5. "A caval donato non si guarda in bocca."
直译:别人送的马,别看它的牙(判断年龄)。
意译:对他人赠予或帮助要心怀感恩,别挑剔。
6. "Chi fa da sé, fa per tre."
直译:自己动手,顶三人效率。
意译:亲力亲为更高效(但也隐含“过度操劳”的批评)。
7. "Lavorare stanca."
直译:工作使人疲惫。
来源:出自作家切萨雷·帕韦塞的同名小说,成为意大利人自嘲的口头禅。
8. "A lavorare si comincia domani."
直译:工作从明天开始。
意译:拖延症的经典借口(类似“明日复明日”)。
9. "Fatica senza onore è come cibo senza sapore."
直译:没有荣誉的劳动如同无味的食物。
意译:强调劳动需有意义与尊严(类似但丁《神曲》思想)。
10. "Il mondo è di chi si alza presto."
直译:世界属于早起的人。
背景:源自农业社会,现多用于激励高效工作。
在最后祝大家劳动节快乐!
妈妈咪呀意大利语,意大利留学,意大利作品集
来源:意大利留学NA