摘要:放某人一马,给某人一次机会,允许某人做某事,而不加以批评或使其更加困难,给某人更多的余地或空间;给……方便,给……面子,为……网开一面;减轻或免于对某人的批评或责备;在某人目前遇到问题时不要像通常那样严厉地评判或苛责他们
cut/give sb some slack
放某人一马,给某人一次机会,允许某人做某事,而不加以批评或使其更加困难,给某人更多的余地或空间;给……方便,给……面子,为……网开一面;减轻或免于对某人的批评或责备;在某人目前遇到问题时不要像通常那样严厉地评判或苛责他们
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time.
例:
Hey, cut him some slack! He's doing his best!
嗨,别对他那么吹毛求疵!他已经尽全力了!
Oh, you got to cut her some slack, she's scared.
你就别对她太苛求了 她很害怕。 ——极品老妈
Do you need some more assignments?Please just cut me some slack.
要不要再多给你布置几道作业?还是别了,放过我吧。
And I like him so damn much that I'm willing to be patient and cut him some slack and see how it all turns out.
我太喜欢他了,愿意耐心等待他,放他一马,看看事情会变成怎样。——其实他没有那么喜欢你
Cut her some slack. -She erased my memories. - No, I did. She was protecting you.
饶了她吧。 -她消除了我的记忆。 -不,是我干的。她是为了保护你。 ——吸血鬼日记 第一季
Tom is often late for work these days, but I'm sure the boss will cut him some slack.
Tom.
最近老迟到,不过我相信头儿一定不会追究。
Cut him some slack. He is apologizing with sincerity.
饶了他吧,他在很有诚意地道歉。
He was 14. Cut him some slack for god's sakes.
他那时才14岁,就别斤斤计较了。 ——实习医生格蕾 第二季
Second of all, regarding my jackass brother, cut him some slack.
其次,关于我那混蛋哥哥,别太责怪他了。 ——我们这一天 第二季
It's too late now. Please cut me some slack.
老板现在已经很晚了,放我一马吧。
I wish he would cut me some slack.
希望他能放我一马。
类似表达
Could you please let me off?
可以拜托你放我一马吗?
Go easy on her—she's having a really hard time at the moment.
对她宽容些吧—她目前的处境真是很艰难。
Give her a break.she was only five minutes late.
饶了她吧,她只迟到了五分钟。
Though Sybbis complained bitterly, Mama would not let up on her.
尽管西比斯大发牢骚,但妈妈不会放她一马。
最后说明一下,汉语里:放某人一马,正确写法是:放某人一码。
来源:翅膀英语一点号