“打车”用英语怎么说?

B站影视 日本电影 2025-10-16 10:13 1

摘要:不管是日常通勤、周末出门逛街,还是去陌生城市旅行,出行过程中总会遇到需要沟通的场景 —— 比如打车时和司机说明目的地,迷路时向路人问路,坐公交时确认站点。掌握这些出行相关的英文表达,能让你的外出更顺畅,一起来看看吧!

不管是日常通勤、周末出门逛街,还是去陌生城市旅行,出行过程中总会遇到需要沟通的场景 —— 比如打车时和司机说明目的地,迷路时向路人问路,坐公交时确认站点。掌握这些出行相关的英文表达,能让你的外出更顺畅,一起来看看吧!

01 “打车” 怎么说?可不是 “call a car”

很多人会把 “打车” 说成 “call a car”,但 “call a car” 更偏向 “叫一辆私人车辆”,并非我们日常说的 “打出租车” 或 “叫网约车”。正确的表达要根据场景区分:

如果是在路边拦出租车,常用 “hail a taxi”,“hail” 有 “招手示意(车辆停下)” 的意思,比如:

I tried to hail a taxi on the street, but it was really hard during rush hour.

我在路边拦出租车,但高峰时段真的很难拦到。

如果是用手机 APP 叫网约车(比如 Uber、滴滴),可以说 “book a ride” 或 “order a ride”,比如:

I usually book a ride on the app before leaving home to avoid waiting.

我出门前通常会在 APP 上叫车,避免等待。

02 “问路” 怎么礼貌表达?别只会说 “Where is...?”

向陌生人问路时,直接说 “Where is the station?” 会显得有些生硬,加上礼貌的开头会更得体。常用的礼貌开头有 “Excuse me, could you tell me...” 或 “Sorry to bother you, do you know...”,比如:

Excuse me, could you tell me how to get to the nearest subway station?

打扰一下,能告诉我怎么去最近的地铁站吗?

如果想确认 “是否在正确的方向”,可以说 “Am I going in the right direction for...?”,比如:

Sorry to bother you, am I going in the right direction for the museum?

不好意思打扰了,我去博物馆的方向对吗?

另外,“turn left” 是 “左转”,“turn right” 是 “右转”,“go straight” 是 “直走”,这些指路常用词也要记好,比如对方可能会说:

Go straight for two blocks, then turn left at the traffic light.

直走两个街区,然后在红绿灯处左转。

来源:美剧英语口语一点号

相关推荐