琴岛诗潮 || 金泽林格律诗

B站影视 韩国电影 2025-09-18 21:48 3

摘要:作者简介:金泽林,大学英语教师,副教授,青岛诗词协会会员。创作诗歌几百首,翻译英美著名诗人诗歌百余首,分别在《青岛诗词》《东崂诗词》、《琴岛诗潮》《旅游作家》等刊物发表。出诗集《岁月如歌》。

作者简介:金泽林,大学英语教师,副教授,青岛诗词协会会员。创作诗歌几百首,翻译英美著名诗人诗歌百余首,分别在《青岛诗词》《东崂诗词》、《琴岛诗潮》《旅游作家》等刊物发表。出诗集《岁月如歌》。

九月十七日夜风雨癫狂高温突变凉

风雨昨宵狂,高温突变凉。
夹衣身上着,蕉扇匣中藏。

On the Night of September 17th: A Gusty Brings Chill After Scorching Heat
— by Jin Zelin

The gusty winds swept heat away last night;
Suddenly autumn chills the morning light.
Wearing jackets to keep warm now,
And store palm-leaf fans people need not how.

晚秋

大雁南飞鸣声哀,花谢草枯景色衰。无边林叶翩翩下,不尽秋风萧萧来。

炎热八月秋老虎

暑气未退君莫急,凉嗖夺炎须时日。燥热不减虎威发,秋扇见捐八月底。

初秋

炎炎暑热徐退场,不觉日短夜渐长。路边花草见玉露,早晚清风略带凉。

中秋

秋高气爽蓝天朗,落木深红出浅黄。炎炎暑退寒凉起,山明水清夜来霜。

立秋

伏末夏尽入秋季,凉爽徐来近指日。熬过酷暑桑拿天,金风玉露倍珍惜。

听雨品茗

不闻鸟语风微细,只见云低雨急霏。闲坐临窗尝茗味,悠然举首赏山巍。Savor the Tea on the Rain DayI don't hear the birds' singing,and I see the clouds accumulating and rain falling sharply.Sit at the window idly and taste the tea,enjoy the scenery of the lofty mountains leisurely.

金气秋分

阵阵雨霖凉,萧萧落叶黄。碧池峰影满,玉宇月辉光,蟋蟀哼情曲,山林散果香。秋分金气始,昼短夜偏长。Autumnal EquinoxThe spasmodic showers are getting cool,.The whistling fallen leaves are yellow.The green lake is full of the reflections of peaks.The moon shines in the clear blue sky.Crickets hum love songs.The fruit fragrance floats in the mountain bushes.The autumnal equinox arrives.The day is getting shorter and the night is getting longer.

纪念全民族抗战

狮子桥头烽火燃,宛平城上起狼烟。东洋妄想灭华夏,倭盗疯狂犯冀燕。抗日捐躯惊大地,救亡洒血动苍天。国殇七七应牢记,斩寇钢刀永世传!Commemorating the 85th Anniversary of the National War of Resistance Against Japanese AggressionThe beacon-fire at the Lion Bridge head was burning,The smoke of wolves' burning dung rose from Wanping City.The Japanese militarists had a delusion to wipe out China,Japanese pirates began to invade China in all-round way by launching the Lugouqiao incident.Sacrifice one's life to fight against the Japanese aggressors.Shed blood to save the nation from extinction.All these moved the earth and sky.We should keep in mind the national martyr of Lugouqiao Incident launched by Japanese aggressors on July 7, 1937.The steel knife that killed the enemy will be handed down forever!.

岛城秋初

岛无炎暑野风凉,满目青山花草芳。细雨不时滋万物,露珠常在闪银光。Island City in Early AutumnThe island is not hot and wind is pleasantly cool.The hills are green, grass and flowers are fragrant.The drizzle nourishes everything from time to time,The dewdrops are always shining silverly.

主编:

来源:诗人刘长玉

相关推荐